- ベストアンサー
英語 教えてください
gldfishの回答
I saw photos of Disneyland on your website today. It looks like fun. I wanna go to Disneyland. soundを使うのは、誰かの話を聞いて「それは楽しそう」と言いたい場合だと思います。この場合は写真を観て「楽しそう」なので、lookやseemを使った方が良さそうです。 日本語の「とうとう明日だね」にピッタリ当てはまる表現は無い気がしますが、 It's tomorrow that I've been waiting for. なんてどうでしょう。
関連するQ&A
- 次の質問文の解釈について教えてください。
次の質問文なのですが、解釈があってるか分からず質問させていただきました。 ●I think English sounds nice because......... この「sounds」ですが「sounds good」などの意味なのか、単に英語のsoundsについてniceだと思っているのか、どちらだろうと考えました。 becauseの後に、自分の意見をつけるのですが、「it's cool」などで伝わりますか? 初歩的な質問でごめんなさい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に詳しい方お願いします。
下記の文章を英語に訳すとどうなるか教えてください。 ○○○を私のホームページで紹介したいと思っています。 服やアクセサリーの写真を私のホームページで使うことはできますか?
- 締切済み
- アンケート
- 英語にしてくださいm(__)m
『これ、今日写真屋さんで撮った写真(複数)。本当に酷い顔だからあんまり見ないでね。』←メールで写真と一緒にこの文を送りたいです。 『』を英語にしてくださいm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】「明日の予定はなんですか?」
【英語】「明日の予定はなんですか?」 「今日はこれからなにをしますか?」 「今日のこれからの予定はなんですか?」 「今日のこれからの予定を教えてしまったください」 「明日、今後の予定を教えてください。」 これらを英語にしてください。 外国人観光客に話し掛けます。
- ベストアンサー
- 英語
- 名誉なことですね。を英語で
名誉なことですね。を英語で あるパーティーに招待された友人へ伝えたいのですが、下記の文でおかしいところはありますか? It's an honour for you. And I'm proud of you. Have a good time at the party. It's an honour to~ で ~できて(自分にとって)光栄です、は良く見かけるんですが、 人に対しても『光栄なことですね。』という意味でも使えるんですか?? ほかにいい表現があれば、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の基本教えてください
「今日は晴れではない」を英文にしたいのですが、 なぜ、正解が(2)なのですか? 翻訳を使ってみると()の文になりましたが、(1)と(2)の使い分けが出来ません。 英語初心者なので、簡単にわかりやすく教えてください。 (1) Today isn't sunny.(今日は天気がよくない) (2) It's not sunny today.(今日は晴れではない)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
とうとう明日だね。に当てはまる英語ないんですか.....勉強になります。 ありがとうございます。 そして、soundとlookの使い分けについてアドバイスありがとうございました。