- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文履歴書)
英文履歴書を作成する際の注意点
このQ&Aのポイント
- 英語で履歴書を作成する際には、適切な表現を使うことが重要です。学歴欄には、「OO大学大学院文学研究科社会学専攻博士後期課程在学中」と記載するのが一般的です。
- 英語での学歴の表現は、「○○University, Tokyo Master of Arts in Sociology」や「○○ University, Tokyo Bachelor of Art in Linguistics」のように記述します。同じ大学であっても、繰り返して書く必要はありません。
- 英文履歴書の作成では、正確かつ簡潔な表現を心がけることが重要です。また、センセーショナルなタイトルを付けることで、興味を引くことができます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えば○○を東京とした場合、 東京大学大学院文学研究科社会学専攻博士課程在学中(例えば99年から) April '99 to current Ph.D. in Socioloy, Tokyo University, Tokyo/Japan 東京大学大学院 文学修士(社会学専攻)に1999年から2003年まで在学していたなら、 April '99 to March '03 M.A. in Socioloy, Tokyo University, Tokyo/Japan concentrated on social science 東京大学 文学部卒(外国語科卒) B.A. in Literature, Tokyo University, Tokyo/Japan empasised on Foreign Language 文学部はLiteratureです。Linguisticsは言語学部の意味合いが強いです。 社会学はSociologyでもSocial Scienceでも可。
お礼
非常に助かりました。 どうもありがとうございました。