• ベストアンサー

英語を交えて日本語を教えるコツについて

完全に英語カテゴリにピタリと当てはまる質問にならないかもしれませんが、過去にExchangeLessonをされた方がおられるかと思い、ここで質問させていただきました。 実は、今度からExchangeLessonというお互いに 母国語を教えあうLessonをすることになりました。 私が日本語、相手が英語を教えるという具合です。 そこで互いにカリキュラムを考えてこようということになったのですが、 私は日本語も教えたことがない人間なので、 どうしたものかと悩んでいます。 当然、なるべく日本語で教える必要があると思いますが、英語で説明する必要も出てくるはずなので、 しっかり準備していこうと思っています。 なんでもいいですので、カリキュラムのコツ、 また英語で教えるコツ等、 助言ください。宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#14088
noname#14088
回答No.3

 カリキュラムを立てる時にまず知っておくべきなのは、日本語の学習歴・レベル、それから相手の方のニーズ=どんなことを重点において学習したいかなどです。  少し親しくなった方であればある程度のバックグラウンドはご存知でしょう。日本語のレベルもどの程度か把握してていらっしゃいますか。  そうしたら後はどんな事を勉強したいか相手の方に聞いてみると、例えば「漢字をもっと勉強したい」とか、「とにかく会話がが続けられるように」にとか、「教科書的な日本語はある程度勉強したので、くだけた言い方を習いたい」など出てくると思います。  広く浅く勉強したいと言われたとしても、その方の興味があるもの(サッカー・ファッション・歌など何でも良いです)を話題に取り上げると喜ばれると思います。  #2の方もおっしゃっていますが、日本語を教えるのが初めてなら、教科書をなぞっていく方がやり易いです。私も一冊ぐらい教科書を用意なさることをお勧めします。でも、それではせっかくのExchengeの良さが活かされないかもしれませんね。  ・カリキュラムはお互いの分を立てるのではなく、自分は次回はこういうことを勉強したいと相手に毎回伝えたらどうでしょうか。自分のカリキュラムは自分が立てるような気持ちで。  ・ある程度の長さの文が書ける方なら、テーマを決めて作文を書いてきてもらい、それについて話し合ったり、間違った表現を直してあげます。これは英会話のプライベートレッスンでもよく見られる手法です。 どうして間違いなのかも説明しなければなりませんが、これは結構難しい事なので、宿題で書いたものを次の回に直すようにして、表現についての説明を考えて来る余裕を取った方がいいかもしれません。    あとは日本語の教科書や「日本文化を英語で説明する本」など暇があったら覘いてみて下さい。言葉だけでなく文化に関することも訊ねられることがあります。  それにしても、お互いにカリキュラムを考えてこようというのはすごくやる気があって素晴らしいですね。とにかく熱心なお気持ちさえあれば長く続いていくと思います。  

shevy
質問者

お礼

ありがとうございます。 私が初めてなだけに、どうしたらいいものかと悩んでおりました。非常に参考になりました。 実際に、その方と一緒に書店で本を選ぶというのもいいかもしれませんね。 実際に何度かお酒を飲みに行ったことのある仲なので、 互いの語学力、趣味趣向は分かり合っているので、 いい具合に学習が進められるかと思っております。 家にちょうど日本文化について英語で解説した本がありますので、それを用いて説明したりしようかとも思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • borneo
  • ベストアンサー率32% (85/259)
回答No.2

 相手の方は日本語の初級レベルですか?もしそうなら、やはりテキストを使った方がいいと思います。たとえば「みんなの日本語」(大きな書店の日本語コーナーにはたいてい置いてあります)などは、サブテキストも市販されており、英語での補助説明もついています。日本語で日本語を説明するというのは簡単なようでいて、実はなかなかに困難です。多くの場合(特に初級レベルでは)英語で説明する方が理解が速いはずです。カリキュラム体系もそれら日本語のテキストではよく考えられています。

shevy
質問者

お礼

ありがとうございます。 相手の方が日本語のテキストを持っているということなので、実際に持ってきてもらい、一回目はお互いにどのような方向性で学習を進めるかを話し合って決めて行こうと思っています。 ありがとうございました。

noname#27172
noname#27172
回答No.1

先ず、英英辞典をどんどん活用しましょう。 英米人向けの日本語の教材なんか 為になります。 あとは 小学生向けの国語辞典も引きまくりましょう。 これらは日本語教師になるための第1ステップでもあるので(勿論 日本語教師になるためには これだけでは ダメですが)、実践してみたら如何でしょうか?

shevy
質問者

お礼

ありがとうございます。 英英辞典を使うというのは思い浮かびませんでした。 なるほど、使用してみようと思います。 日本語教師という職業にも興味が以前からあったので、これを機会に真剣に日本語を相手の方に教えていこうと思います。学ぶことが多そうなので、わくわくしています。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう