-PR-
解決済み

「青瓦台」の読み方

  • 困ってます
  • 質問No.73975
  • 閲覧数1070
  • ありがとう数10
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 90% (9/10)

韓国の大統領府「青瓦台」は何と読むのでしょうか?
できれば韓国語読みと日本語読みの両方を知りたいです。
よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 50% (9/18)

日本語読みでは、せいかだい。
韓国語読みでは、チョンワデ。
かとおもいますが・・・
お礼コメント
tasman

お礼率 90% (9/10)

ありがとうございます!
投稿日時 - 2001-05-11 13:09:19
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 45% (156/340)

日本語では「せいかだい」ではなく、「せいがだい」と濁るはずです。「瓦」の音読みは「が(ぐわ)」ですから。
お礼コメント
tasman

お礼率 90% (9/10)

「せいがだい」が正しいようですね。ご指摘ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-05-11 13:10:01

このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ