• 締切済み

接客場面での英会話を教えてください

ペットショップに勤務しています。 外国人も多く来店するため英語での対応が必要なのです。 以下の場面で対応する時の英語を教えてください。 内容が伝われば良いと思うので、ネイディブな感じの英語を教えてください。 よろしくお願いします。 場面(1):クレジットカードを利用する場合5%の手数料がかかります、そこで・・・ 話したい英語(1):「5%の手数料がかかりますが、よろしいですか?」 場面(2):子犬の紹介をする場面で・・・・ 話したい英語(2)  I:「この犬は、とても血統が良いですよ。」 II:「この犬はとてもおとなしいですよ。」 III:「この犬はとても賢いですよ。」 IV:「この犬はとてもやんちゃです。」 場面(3):保障や規約の説明をする場面で・・・ 話したい英語(3)  I:「1ヶ月の生命保障付きです。」 II:「1回のワクチン接種代金として3000円頂きます。」   ( ※ワクチン接種は、人間の子供が行うような混合ワクチン接種の注射の事です。) III:「返品・返金はいたしかねます」 IV:「命があるものなので、大切に育ててくださいね」 場面(4):犬の値段の交渉をする場面で・・・ 話したい英語(4): I:「ご希望のお値段はいくらですか?」→「How much would you like?」で良いですか? II:「この犬を大切に育ててくだされば、5万円で結構ですよ」 III:「割引できるかオーナーに相談してみます。」 IV:「ワクチン接種代金と税金込みで、10万円で良いそうです。」 V:「このお値段は、とても安いですよ」 VI:「オーナーは、あなたにとてもサービスしましたね」 場面(5):犬(子犬)を引き渡す(お客様の家へ連れて行く)場面で・・・・ 話したい英語(5): I:「ワクチン接種がまだ済んでいないので、すぐにお引渡しすることができません。」 II:「○日にワクチン接種を行います。」 III:「○日以降にお引き渡し可能です。」 IV:「お引き渡しはいつがよろしいですか?」 V:「内金として、金額の半分を入金してくださいませんか?」 VI:「お引き渡し日に残金をお支払いください。」 とてもたくさんになってしまいました。 申し訳ありませんが、教えてください。 日本語の表現が多少違っても伝えたい内容が英語で話せれば・・・と思っています。 よろしくお願いします。             

みんなの回答

noname#151082
noname#151082
回答No.1

場面1: For using credit card, it adds 5% more for transaction. Is it OK for you? 場面2: 1:This dog has a great pedigree. 2:He/She (犬)is tender, sweet-heart... 3:He/She acts very clever and wise... 4:He/she is a bit wild and cute! 場面3: 1:It's with 1 month life insurance. 2:¥3000 for a vaccination shot. 3:We have no return policy for the dog and the money. 4:Love enough and take a good care! 場面4: 1:それでいいです 2:50-thousand is good. (大切に育ててくれれば、とか、値段交渉で言わない。大切に育てなかったら高くなって、しかも大切に育てなくてよいのか?ってことになる!大切に育てるのは大前提!) 3:Would you wait for a while? I'll ask my boss for the discount. 4:100-thousand includes tax and vaccine shot. 5:It's a great deal! Big discount! 6:こんなこと、言わない。客を相手しているのはあなたで、オーナーではないから。言われたらおかしいと思う。あえて言うなら、 I'm happy for the good service of my boss to you! (オーナーがあなたに安くしてくれて、私もうれしいです。)この”サービス”って、ディスカウントのことならまだわかるが、何のサービスなんだかわかりません。 場面5: 1:The dog hasn't done the vaccine shot yet, so please wait until it's done, OK? 2:On(日にち), It's vaccine shot day. 3:You can get after (日にち) 4:When is good for you to get the dog? 5:(曖昧な表現は英語圏ではお金の交渉にタブーです。はっきりとした半額の値段を示して)OOOO is required for the deposit. OOOO is a half price of the total. 6:The rest (of the payment) needs to be payed on the time you come and get. ご参考に。 でも、”こんな質問、ふつうしない・・・”というものもあります。

orkshireterrier
質問者

お礼

迅速な回答をありがとうございます。 参考にさせていただきます。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A