• ベストアンサー

競合他社に行きたくない(至急英語で)

おはようございます。 自分のボスを裏切りたくないので、競合他社にはいきたくない(転職したくない) って英語でなんていえばいいですか? 「I do not want to go for competiters as I do not want to cross my boss」 というのは おかしいでしょうか。 良い表現があれば教えていただけませんか?至急お願いします!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

その表現でも通じると思います。 もう一つの例: "I do not want to get a job at one of our competitors as I have no intention to betray my boss."

petiterose
質問者

お礼

大変的確なアドバイスをありがとうございます!!! 早速参考にさせていただきました!!!! 心より感謝申し上げます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

I don't want to switch my job to any company in rivalry. Because I only don't want to betray my boss.

petiterose
質問者

お礼

ありがとうございました!参考になりました。

関連するQ&A

  • 英語訳していただけませんか><

    すみません。 友人からメールもらったんですが英語読めません。。。 どなたか訳していただけませんか^^; Anyway I'm fine. Recently I'm getting bored.......Already I want to go back to Japan. I really miss Japan. Many my classmates do back to thier own countries, so I feel so sad, especially when I go to the airport to say good-bye to my friends. Oh, gosh. And my English didnt improve....... I dont know what should I do...... I know I have to study hard, but I cant... So, what I want to say is I want to go back to Japan as soon as possible. But dont worry about me, maybe in 2weeks I will be fine. Anyway take care,

  • この英語はあってますか?

    私はインドネシアに行った事がありません。 I have not been to Indonesia. 出来たらいつかバリ島には行ってみたいです。 I want to go to Bali if I can do it sometime

  • 至急。英語について。

    what do you want to do to me?に 『別になにもしたくない。ただあなたには私の抱き枕になってほしい。』と言いたいのですが Nothing special. i just want you to be my body pillow.←おかしいですよね? 間違えてる部分教えてくださいm(__)m

  • 《至急》英文あってますか><?

    【1】 What do you want to do in the future? と聞かれ、まだ具体的に決っていないとき、 I'm not sure. で良いのでしょうか? できればもう一文つけたいのですが、 「(まだよく決まっていませんが)世界で活躍出来るような人になりたいです」 というときなんと言えばいいのでしょうか? I want to・・・???? 【2】 Where would you like to go on your birthday? と聞かれたとき、 「家でゆっくり過ごしたいです」はなんと言えばいいんでしょう? ゆっくり、ゆったりの表現が分かりません・・・ I would like to stay home. ←?? 【3】 What do you like to do on Sundays? の質問に対して I’m busy on weekday.So,I like to sleep on Sundays. (平日疲れることを伝えたいんですが、tiredとかのほうがいいんでしょうか?) この答え方で大丈夫ですか? 質問が多くてすいません>< ご回答お待ちしております!!

  • 英語に詳しい方、help me.

    とっても好きな人がいます(外人)。もう2年以上、友達以上恋人未満として付き合っています。でも最近なんか「あれ?」って思うことが多いのですが私の英語能力では意味がよくわかりません。誰か助けて。今年が終わるうちに何とかしたいよ。下が問題の文です。 細かいニュアンス(ウインクのマークの意味って...?) I have been enjoying my study specialisation at university, especially the many discussions among my class members. managed the first contacts with companies whom I could imagine to work for. the first job interviews. it was a time where I thought a lot about myself - what am I? what can I do? what do I want to do? where do I want to go? ... many questions, but not as many answers ;-) my current period in my life will be finished 16th of march, when the last exams will be done. what will be next? I don't know yet. I will soon start working - for sure, but where and what - any suggestions? ;-)

  • 至急。英語について。

    私、東京で一人暮らしする訳じゃないし、 それに、(あなたが私の)家に泊まるのは私のママが許さないと思う。(>_<) あと私、前も言ったけど英語だって話せないのに ずっと一緒にいるのはあなただってせっかくアメリカから来るのに楽しくないだろうし... なんか(色々考えちゃって)不安なんだよね。 と言いたいですが、 I will not live by myself in Tokyo, and my mother will not allow you to stay at my house. Moreover, as I told you before that I don't speak English, it will not be fun for you being together with me all the time in Japan especially you come from the U.S.. I am a bit worried. ↑間違っているところはないでしょうか?

  • 英語の文法チェックしてください

    Especially, Australian people are more individualism than Japanese. We tend to care about what people think about. On the other hand, Australian is more likely to do whatever they want. Also, they value their own individuality. I do not know that was good for us, but I just changed my mind after knowing their thinking, and now I always do whatever I want to try as much as possible because my life can not repeat. Anyway, all of my experiences in Australia were amazing for me. The most unforgettable experience over there was learning to appreciate my parents because they always cared about me, and support me all the time. Now, my family is the most precious treasure to me. なにか文法のミスを指摘してもらえるとうれしいです

  • 英語をおしえてください

    英語をおしえてください 連絡遅れてごめんなさい。I'm sorry for my late reply. 今日日本に戻りました。 I'm back in Japan today. 来週ぜひ食事しましょう。I'd love to go. でも○○さんは日本語できる? ○○ san, do you speak Japanese? 私は英語ができないので! sorry I'm not good English...

  • 【至急】英語 教えて下さい

    英語 教えてください [1](1)もし君が僕だったらどうする。 What ( ) you do if you ( ) me ? (2)もしそのことを知っていたら、君に教えていただろう。 If ( ) ( ) about it, I ( ) ( ) told you. (3)好きなだけ食べられたらなぁ。 I wish I ( ) ( ) eat as much as I want. (4)太陽がなかったら、あらゆる生物が生きられない。 If it were not ( ) the sun, all living things ( ) not live. (5)君の助けがなかったら、うまくできなかっただろう。 ( ) your help, I ( ) ( ) made it. [2](1)私が帰国子女だったら、もっと英語が得意だろう。 If I ( a returnee / at / be / better / I / were / would / , ) English. (2)朝食を食べていたら、彼は今、空腹を感じてはいないだろう。 If he ( breakfast / eaten / feel / had / he / hungry / not / would / ,) now. (3)8時の電車に乗っておけばよかった。 ( had / I / I / taken / the 8 o'clock train / wish ). (4)彼がいなかったら、我々のチームは試合に負けるかもしれない。 ( for / him / if / it / not / were ), out team might lose the game. よろしくお願い致します。

  • 至急です(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    至急、英語がわかる方、回答お願いいたしますm(__)m so would you do anything for me :pに Nothing. By the way, did I say what I will do for you?と言ったら、 No? ときて、 I made a typo. 打ち間違えた うん、no. Yeah, noと送ったら Umm hehehe I'm sorry but Yeah, no? I don't underst ときて、 (別にあなたに何かするなんて思ってない)って言いたかったの。 じゃ、友達とこれから遊びに行くから またね。バイバイ←と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m