- 締切済み
英語に直してほしいです
marbleshitの回答
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
How do you do!ヽ(*‘ω‘*)ノ Sorry for sending mails frequently. I'm so glad for your answer everytime. Don't you remember me? This is OO that likes you so much. I hope you still remember me.
関連するQ&A
- 英語にして下さい!!
私から突然手紙を受け取りびっくりさせてしまったかもしれませんね。 ごめんなさい。 実は(名前)が仕事でイタリアへ行ってから連絡が取れません。 出張は3日間だけと聞いています。2日後に電話で話そうと言ったきり、メッセージを送っても返事が来ません。イタリアから帰ったとも聞いていません。 忙しくて返事が出来ないだけならいいんだけど、ここしばらく彼はとても忙しそうだったし、何かあったのかなって心配で。 家族で英語が話せるのはあなただけだと聞いています。 頼れるのはあなたしかいません。面倒をかけてしまいますが、何か知っていたら教えて。 連絡を待っています。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にしてください。少し長いです。
昨日はごめんなさい。 なんとなく気分が塞いじゃって。 だけど私と話していても楽しくないでしょ。 私は英語もドイツ語も全然話せないし。 ひとつのメッセージ送るのにとても時間がかかる。 すごく退屈させてるって分かるから辛くて。 本当にごめんなさい。 ↑これを英語にしていただけませんか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この場合の大丈夫です。は英語でなんといいますか?
I'm awfully sorry. Have no time to accompany you.何て言ってるんでしょうか… 自分なりに…本当にごめん!!あなたと一緒の時間が持てない??的な事を言ってると思うんですが。。。 あと、これの返事で。。。。 大丈夫だよ。あなたが忙しかったり、疲れたときは先に休んで下さいね。それから、私英語が下手だからあなたに色々気を使わせて本当にごめんね。いつもあなたのことを大切に思っています。また暇なとき返事を下さい。
- 締切済み
- 英語
- 英語への翻訳お願いします。。
英語が出来ずに困っています。 次の文章を会話風(カジュアル)に訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・もらったメッセージの意味は、(一度返信した)あとから理解できました ・いつもおかしな文章でごめんなさい ・敵はあなたのために少し残しておきましたよ
- ベストアンサー
- 英語
- 英語への翻訳をお願いします
英語圏の方とオンラインゲームをしているのですが、 私はほとんど英語がわかりません、、 下記の文章を翻訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ※ゲーム中のやりとりなので、会話風に砕けた感じに訳していただけると嬉しいです。 ・簡単な英語なら読むことは出来るけど、書くことはちょっと苦手。 調べながら書いてるから少し時間がかかります、ごめんなさい ・早速そのゲームを買ってきました ・いつも私のメッセージを理解してくれてありがとう ・時差は、日本のほうが1時間先に進んでる ・いつも楽しい ・そろそろいったん終わりにします。またあえたらプレイしましょう ・ちょっと待ってて。すぐ戻ります。 ・お待たせ
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にして下さい!!
myspaceで外国人と英語でやり取りをしているのですが、 「(フレンドリクエストの)承認が遅くなってごめんなさい」と「コメントの返信(返事)が遅くなってしまってごめんなさい」を英語で言う場合、どのように言ったらいいのか教えて下さい。 「承認」の場合、addを使った言い方もあれば教えていただけるとありがたいです!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
丁寧にありがとうございますヽ(*´д`*)ノ 参考しにますっ! わざわざありがとうございました!