• ベストアンサー

訳や文法事項が分かりません。お願いします。

A: Are you going to read the book ? B: NO,Ihave already read it. 上記、A 、B の訳を教えてください。 また、B の文では、なぜ already が使われているのでしょう。NO があるので否定文となり、yet が入るのではと思ってしまうのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。訳   A: その本を(今から)読むのですか。   B: いいえ、もう読みました。 2。>>、B の文では、なぜ already が使われているのでしょう。NO があるので否定文となり、yet が入るのではと思ってしまうのです。     already は、「既に」「もう」という意味ですからここで使うのは普通です。     yet は「まだ」という意味ですから、ここでは要らないと思います。     I have not read it yet ですと「まだ読んでいません」になります。 yet が否定文でなくても使えるのは下記をご覧下さい。     http://eow.alc.co.jp/yet/UTF-8/      しかし、   A: その本を(今から)読むのですか。   B: いいえ、(私はその本をよみません) もう読みました。   と言うのは冗長ですから括弧内の      I am not going to read it があとに略されていると考えてもいいでしょう。       

makutoshi
質問者

お礼

yet の意味を勘違いしていました。 丁寧に、ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう