- ベストアンサー
「1.8m以下としない」
「配管を市街地の道路下に埋没する場合は、深さを1.8m以下としない。」 上記はある法律の引用なのですが、(恥ずかしながら)日本語として解釈ができません。 Q1) 深さがちょうど1.8mの場合は、可なのか不可なのか? Q2) 例えば否定文でなく、肯定文に書き換えたらどうなるのか? Q3) ついでに、法律の文章はなぜこう判りにくのですか^^;
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- InfiniteLoop
- ベストアンサー率71% (658/918)
- granville2005
- ベストアンサー率59% (162/274)
- Knotopolog
- ベストアンサー率50% (564/1107)
- Turbo415
- ベストアンサー率26% (2631/9774)
- Knotopolog
- ベストアンサー率50% (564/1107)
関連するQ&A
- a lot of/lots of≠many muc
“a lot of, lots of” ≠ “many, much”? 下記の形式は、肯定文・否定文・疑問文で使用できますか?下記の解釈で宜しいでしょうか?補足などありましたら、教えてください。どうぞ宜しくお願いします。 ・much+uncountable noun ↑ 否定文・疑問文のみ ・many+plural countable noun ↑ 肯定文でも使用できるが、主に否定文・疑問文 ・a lot of/ lots of+plural countable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 ・a lot of/ lots of +uncountable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 どうぞ宜しくお願い致します。<m(_’_)m>
- ベストアンサー
- 英語
- 助動詞としてのneedについて
米国の英語ではneedは肯定文・否定文・疑問文共に一般動詞扱いされています。英国の英語でも一般動詞扱いされているようですが、たまに否定文・疑問文に限っては助動詞扱いされているようです。 助動詞としてのneedはこれまでに米国でも英国でも肯定文での使用は確認されていないそうです。 needが肯定文で助動詞としては使用不可な理由をご存知の方はいますでしょうか?またこのような理由ではないか、という仮説でも構いませんのでご協力下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- タイムズの駐車場の施工は法律違反してますか?
タイムズの駐車場の施工は法律違反してますか? オレンジ色のCD管に電気配線が入ってますがCD管の埋没深さは自動車等の重量物が乗らない側面と後部に配管してるとはいえ最低深さは60cm以上の地中に埋めるように法律で決まってませんでしたっけ? タイムズのこの施工は法律違反かどうか教えてください。 自動車の駐車場なのに自動車が乗らないというところは今回は勘弁して上げますが自動車が入って止める場所なので本当は地中1.2m以上の深さに埋没工事しないと法律違反ですよね。 これ60cm以上の深さに埋没工事してませんよね? タイムズ大丈夫なのでしょうか? 私の勘違いですか?
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 不可疑問文についての素朴な質問
家庭教師で中学生に英語を教えている時に、ふと不思議に思ったことですが、 不可疑問は、本文の否定形を後ろにつけるというものですよね。 例えば、 You finished your homework, didn't you? は、本文が肯定文なので、否定疑問を付けます。 では、なぜ、Let's で始まる文ではshall we と否定形をつけないのでしょうか。Let's の文章の意味は肯定的に思えるのに。 また、Let's not に不可疑問をつけるときは、shall not ( shan't, shalln't )we? になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- ○○しない限り・・・の意味について です
私は資格の勉強をしてます。問題文に「○○しない限り、○○できる。」または「○○しない限り、○○できない。」という文が出ます。「○○しない限り」の表現の解釈が今いち、よく分かりません。肯定なのか、否定なのか?「○○しない限り」は、簡単に言うと、どんな意味をもつ表現なのでしょうか?何か、別の表現にすると、どうなるでしょうか?お教え頂けましたら幸いで御座います。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 集合住宅でこの場合の床下配管は共有部分それとも専有部分?
築25年の区分所有の集合住宅に住んでいます。 給湯、給水関連の配管の寿命が20年程度と聞いて、そろそろ床下配管の交換時期かなと思い配管図面の配管のあるはずの位置の畳をひっくり返してみると配管ではなく、コンクリートの床が出てきて配管など見当たりませんでした。 良く調べてみると、どうやら、配管は床下のコンクリートの中に埋没して敷設されているようでした。 この場合には、この床下配管は共有部分なのでしょうか?それとも専有部分なのでしょうか? ただ、このマンションは規約がかなり昔に作られた関係からか、そこの部分に関する規約、細則はありません。 また、管理事務所や管理組合に聞いても「よくわからない」という状態で、リホーム業者にその事を聞いてみると、ある会社は「その配管の埋没しているコンクリートは共有部分の躯体の上にコンクリートを載せて配管を埋没させているから、専有部分です」という答えが返ってきたのですが、また別のある業者に聞いてみると、「コンクリートは躯体なので、共有部分です。」という答えが返ってきて、業者により意見がまちまちのようです。 もし、実際にこのコンクリート内部に埋没されている配管から水漏れして、損害が発生したら法律的には誰がその責任を負うことになるのでしょうか? できましたら、根拠と共に教えていただけると幸いです。
- ベストアンサー
- その他(住まい)
- 中学生英語のbe動詞に関して、教えてください。
私は40半ばになる会社員です。 学生時代に英語には全く興味がなく、どう、英語の授業を受けていたのかさえ、覚えておりません。 最近、英語の勉強を始めたのですが、このbe動詞が私にとって難問強敵で仲間や会社の同僚に聞くことも出来ず困っております。 宜しくお願いいたします。 疑問文から否定文、肯定文にするもの、その他です。(疑問文に関しては英語教材の例題を引用したものです。) 疑問文 1、Are you a high school student? 「君は高校生なの?」 No, I'm not. 「いいえ」 否定文 You aren't a high school student. 「君は高校生ではない。」 肯定文 You are a high school student. 「君は高校生です。」 疑問文 2、Is this your bag? 「これはあなたのバッグ?」 Yes, it is. 「そうよ」 ここでお聞きします。なぜ、your とbag の間に a が、このようにIs this your a bag?と入らないのでしょうか?名詞の前には付けるのでは? 否定文 This isn't your bag. 「これはあなたのバッグではない。」 ここでもyour と bag の間に a が入るのでは? 肯定文 This is your bag. 「これはあなたのバッグです。」 この場合もyour と bag の間に a が入るのでは? 疑問文 3、Are Hiroshi and Ken good friends? 「ヒロシとケンは仲の良い友達なの?」 Yes, they are. 「そうだよ」 Ken と good の間に a が入るのでは? 否定文 Hiroshi and Ken aren't good friends. 「ヒロシとケンは仲の良い友達ではない。」 aren't と good の間に a が入るのでは? 肯定文 Hiroshi and Ken are good friends. 「ヒロシとケンは仲の良い友達です。」 are と good の間に a が入るのでは? 以上ですが、疑問文は英語教材からの引用ですが何か間違っているような気もしますし、否定文と肯定文は私が作ったものですが、これで良いのでしょうか? また、a が入る入らないも一緒にご回答を宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 否定命令、肯定命令があった場合どちらを選ぶか
日本では同じ意味で否定命令文と肯定命令文って作れますよね。どちらもおかしくなく。 同じ意味の否定命令・肯定命令があればアメリカでは殆どの場合、肯定命令を選択します。ドイツやフランスではどうなのでしょうか? 例えば 「子供の手の届く所に置かないで下さい」 「子供の手の届かない所に置いて下さい」 しかしアメリカではこの場合否定命令文は使いません。 (1)Keep out of reach of children (2) Do not leave the product where children can reach 実はある取扱説明書を専門家に依頼して独・仏に訳すことになるかも知れないのですが、否定命令文の多い日本語を渡した方が良いのか、肯定命令文の多い英文を渡してよいのか迷っています。(2)のようなネイティブでない人が訳したものを出されても判断できませんので。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- クエスチョンマークだけの疑問文
英語では肯定文を疑問にする場合、be動詞や助動詞なら主語と倒置し、 一般動詞の場合は語頭にdoを用いると学校で習いました。しかし、 肯定文の形でクエスチョンマークが付いた文に出会いました。これはどう解釈したらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
最初の同意のことば、ありがとうございます。 あとは実際の現場はどうしているのかに、興味が湧きます。