• 締切済み

withのイミを持つin

pay in cash や speak in Frenchなどの表現は、なぜwithのイミを持つinを使うのでしょうか? 成り立ちや分かりやすい説明を御存知の方がいらっしゃいましたらぜひご教授ください。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2

with は手に持って使う 「道具」、あるいはそれをもう少し抽象化させて 「手段」 といったものっぽい感じを受けます。 cash は少なくとも 「道具」 ではないですね。in cash は、cash を交換手段とするシステムの 「中において」 というニュアンスを感じます。そのシステムの 「外」 では、たとえば強奪するとか、物々交換などの手段が取られることになります。 また、speak in French も、フランス語を話すという環境の 「中にある」 状態において、という感じがします。

  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (579/1674)
回答No.1

inの基本的な意味は、 『中・内部』 です。 pay in cash 色々な支払い方法がある中で、cash(現金)という取引方法の中で支払う。 speak in French たくさんの言語のある中で、French(フランス語)の世界の中で話す。 つまり、ここでは、 withの基本的な意味の、 「一緒に・共に」 ではありません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう