• ベストアンサー

業務引継 英訳をお願いします

前任者の産休と、業務を私が引継いだこと、今後の連絡先は私にしていただきたいことを英文メールで送付しようと思っています。 英語力がなく、勉強中ですがこのメールだけは先に出さなければいけないです。 下記のような文面で送付したいのですが、教えていただけないでしょうか。 お願いいたします。 件名:業務引継ぎの件 海外事業部Aが2012年1月より産休に入る為 担当業務を下記に引き継ぎしますのでご連絡願い致します。 1、業務内容   受注関係、発注関係、その他など 2、引継時期:2011年12月20日より   但し、2011年12月20日~2012年1月20日間は、AにもCC連絡お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

件名:業務引継ぎの件 (Re: A New Person is on Duty) 海外事業部Aが2012年1月より産休に入る為 担当業務を下記に引き継ぎしますのでご連絡願い致します。(A in Overseas Section is taking a maternity leave, during which time I am taking over her duties.) 1、業務内容   受注関係、発注関係、その他など 2、引継時期:2011年12月20日より   但し、2011年12月20日~2012年1月20日間は、AにもCC連絡お願い致します。 I will be in charge of receiving and issuing orders after December 20, 2011. In addition, we would appreciate it if you could send copies of your correspondence to A between December 20, 2011 and January 20, 2012. 終わりの4行は文章の形に纏めました。最初の文は、既にお使いの「海外事業部」の英訳があれば、それをお使いください。また、I の後に、お名前を括弧に入れて A in Overseas Section is taking a maternity leave, during which time I (Ms. Mitsuko Uchida) am taking over her duties.とすると情報が散逸しないので、先方には便利かも知れません。

alex1118
質問者

お礼

丁寧なご説明を有難うございました。 大変 助かりました! 

関連するQ&A

専門家に質問してみよう