- ベストアンサー
英訳をお願いします!!!
kotatubutaの回答
ん~、私が訳すとしたならば。。。 "I'll invite you to my house if there's my husband and if it's okey with you." となりますでしょうか。。。 簡単に済ませるのであれば、 "There'll be my husband but you can come to my house if you do't mind." でもいいかなぁと思います。 頑張って下さいね~?! (^.^)/~~~
回答 全件
関連するQ&A
- 英訳お願いいたします 英語
こんばんは。以下の文を英訳お願いします。 待たせてしまった私も悪かった。 気にしないで下さい。 でも眠たかったのなら私に知らせてほしかった。 英訳していただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳してもらえませんか
以下の文を英訳してください(^_^;) 「出席したいのですが通行許可書を持っていないので 基地内には入れませんがどうしたらよいでしょうか」 これだけなのでお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳お願いします。
以下の文を英訳して貰えればうれしいです。お願いします。 「私達は日々の中で2人のことも忘れていくのかな?それを凄くさみしく思うの。でもそうなる気がしてるの。」 お願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
英語って難しいですね。。 うちの旦那は話すのが大好きなんで、相手がいつも可哀そうだったんです。。w なので、今回は気を使ってあげたくて、、。 助かりました。 ありがとうございました<m(__)m>