- 締切済み
英文の翻訳をお願いできませんでしょうか?
お世話になります。下記の英文を翻訳していただけませんでしょうか?宜しくお願いいたします。sorry for my late payment. please help value this mini z to 30usd. i'll give you 5 star rate after i receive the items. thanks. best regards, i already pay for it.. do you already receive the payment? sorry i mean can you help value it to 30usd for custom value in japan post EMS? many thanks sir. best regards, dear sir, is my item already shipped? i see you open bid again for this item.. waiting your suggestion. many thanks. Salve ma il modello e'completo?O e'solo la carrozeria?e'2,4 Mhr?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- viola123
- ベストアンサー率36% (7/19)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございました。御礼遅くなって申し訳ありません。おしえてグーより回答があった旨のメールが来なかったので、気にはしていましたが。意味はよくわかりました。ありがとうございました。