• 締切済み
  • 暇なときにでも

A whiter shade of Pale という歌について・・・

Annie Lennox のMEDUSAというアルバムの中で、“A whiter shade of Pale”という歌をご存知の方、 初めて聞いた時どんな印象を受けましたか?私は Annie Lennox の澄んだ歌声にすごく惹かれました。印象としては冬のイメージがありますが・・・元々この歌は古い歌なんですよね? それから私が買ったアルバムは輸入版で歌詞が無かったので、歌詞と日本語訳がわかる方教えて下さい。よろしくおねがいします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数233
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.3
  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)

 度々お邪魔します。邦訳がありました。  http://www.eigo21.com/03/pops/25.htm

参考URL:
http://www.eigo21.com/03/pops/25.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)

 歌詞を忘れていました。  下記のサイトに載っています。(日本語訳はわかりませんでした。)  http://www.procolharum.com/w/w9901.htm

参考URL:
http://www.procolharum.com/w/w9901.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)

 こんばんは。  Annie Lennox の歌は聴いていないのですが,もと歌は「Procol Harum」と言うグループの歌です。(邦題「青い影」)もと歌は,バッハのG線上ののアリアをモチーフとした曲で,出だしがオルガンだったものですから,初めて聞いたときは,賛美歌かと思いましたね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご丁寧な回答ありがとうございました。(お礼がおそくなってすみません・・・) 自分で辞書をひいて意味を調べた事もありましたが、作者自身適当に歌詞を作っていたなんて・・・訳しようがないですよね。 Annie Lennoxの歌もぜひ一度きいてみてくださいね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 洋楽のタイトルの意味教えてください。A whiter shade of pale.

    こんにちは、いつもお世話になります。 Procol HarumのA whiter shade of paleという曲があります。 http://www.lyricsfreak.com/p/procol+harum/a+whiter+shade+of+pale_20111595.html このタイトルの意味は、 「より白い青白さ」でしょうか? A whiter=より白い、shade of=色合い、pale=青白さ。 と理解しましたが、これで合っているでしょうか?

  • ”A White Shade Of Pale”とは?

    お世話になります。 Procol Harumの曲の中に"A White Shade Of Pale"と言う曲が 御座います。私はこの曲の美しさに大変魅力を感じております。 しかし、この曲が何故「青い影」と和訳されているのかが理解 できません。私は詩人でも言語学者でも無いので、何故このような 訳にされたかが、全く理解できません。歌詞の和訳を読んでもさっぱり 理解できません。一応英検は2級なので挑戦しましたが・・英語の 歌詞は和訳さっぱり解りません。彼らとは我々のジェンダー論の ように、様々な「概念が異なる?為」にこのような訳又は歌詞に なったのでしょうか?それとも、なかにし礼さんがシャンソンを 和訳(?)したように、所謂「フィーリング」で歌詞を決める物なの でしょうか?ご存じの方、ご教授願います。お礼は必ず致します。 推測でも全く構いません。

  • この文脈での、『One of 』sixteen vestal virginsは、「一人の」、でしょうか?

    んにちは、いつもお世話になります。 Procol Harum の A Whiter Shade Of Pale という曲の歌詞の中の一文に、 http://www.lyricsfreak.com/p/procol+harum/a+whiter+shade+of+pale_20111595.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ And would not let her be One of sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ というものが有ります。 この文のone ofは、「一人の」という意味なのでしょうか? それとも、「One of the boys(男らしい男)」という慣用句の用に「~~らしい~~」の意味になるのでしょうか? 日本語訳した時に、 そして、彼女を放ってはおかないAnd would not let her be 「十六歳の、一人の純真な乙女/純真な乙女らしい純真な乙女」One of sixteen vestal virgins が岸に離れて行こうとしているWho were leaving for the coast どちらなのでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • この文脈の「miller」が指す物は? 「粉屋」、「ミラー(人名)」、「蛾」?

    こんにちは、いつもお世話になります。 Procol Harum の A Whiter Shade Of Pale という曲の歌詞の中の一文に、 http://www.lyricsmode.com/lyrics/p/procol_harum/a_whiter_shade_of_pale.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ という文章があり、この4行ががサビとして繰り返し歌われるのですが、 日本語訳すると、 「それから、遅くにmillerが話をするにつれて、彼女の顔色は初めはただの幽霊のようだったのが、より白い蒼白さへと変わっていった。」 (日本語の文章力がなくて変な文章になってしまいましたが、、、miller以外の意味は分かっているつもりです。) に成るのだと思いますが、 millerが、「粉屋」、「ミラー(人名)」、「蛾」どれなんでしょうか? 行き成り、「粉屋」や「蛾」が出てくるのも変なので、人名の「ミラー」かな?と思っていますが、なんでミラーさんなのかな?とも思っています。 教えてください、よろしくお願い致します。

  • アニー・レノックスの歌、No More "I Love You's"の You's って文法的に何でしょうか??

    アニー・レノックス(Annie Lennox)という歌手がいます。その人の No More "I Love You's" という曲が最近のお気に入りなのですが、この"You's"ってどういう意味なのでしょうか? you, your, yours...という変化なら習ったので分かりますが、you + 's というのは初めて見ました。文法的にどう説明がつくのか、ご存知の方は教えていただければ幸いです。 ☆参考リンク☆ 歌詞 http://lyricwiki.org/Annie_Lennox:No_More_%22I_Love_You%27s%22 歌についてウィキペディア英語版記事 http://en.wikipedia.org/wiki/No_More_I_Love_You%27s

  • ”リリキューブ”と”ブー・カスペルス・オルケステル”の曲について

    お世話になります。Sisyphusと申します。 私はLilicubの「こぼれる涙」とBo Kaspers Orkerterの「1と0」を好みます。 これらの原題名と訳を知りたいのですが、英語では無いため解りません。 "A Whiter Shade Of Pale"ですら「青い影」と翻訳されていますので 皆目見当が付きません。ご存じの方、ご教授願います。

  • 広瀬香美さんの歌の好きなところ、教えて!!!!!

    39歳女です。 広瀬香美さんの歌は今まで冬の定番・・ということくらいしかイメージにありませんでした。少し前にはテレビにもよく出てたけど、別段好きじゃなかったし、外見的にちょっときつい印象もあったし、今までは本当に聴こうと思ったことはありませんでした。 それが今年の2月にラジオで『ピアニシモ』が立て続けに何度かかかることがあり、たまたま雪のちらつく旅行の道中ラジオから流れてきて、誰が歌っているかわからなかっただけに歌声だけで想像を膨らませることとなり、なんてキュートで素敵な歌声だろう、一体誰が歌っているんだろう?と思い、広瀬香美だと知ったときにはちょっとした感動がありました。 大沢たかおと結婚されていると以前聞いたときには、正直『なぜ!』とも思ったものです。 でも、ピアニシモ聴きたさにゲットしたバラードを特集したCDとベストを聴いたところでは、この人は本当に歌がうまくて、歌声に様々な表情があって、歌詞と歌声がクロスして切ない女心を切々と表現していて、作品によっては涙なしでは聴けない、というのが正直な感想。 こんな素敵な歌を(創って)歌う彼女に、大沢さんが惚れた気持ちわかる気がします。私が男でも好きになると思う。見た目はきつい感じがあるけど、心はすごく熱くて優しいイイ女だと思う。 彼女の歌を知ってよかった。 私の人生も広がりました。 広瀬香美さんの歌の好きなところ、教えてください!!!

  • アヴリル・ラヴィーンの歌

    皆さんこんにちは。 もしよければ、教えて下さい。 私は、アヴリル・ラヴィーンさんのアルバムを最近買いました。 「レット・ゴー」というアルバムです。 その中に、「sk8ter boi」という歌がありますが、 私の買ったアルバムは日本語盤ではないのです。 だから、歌詞の意味がよく分からないんです…;; 最初は、「日本語訳されてなくてもいーや」と思って買ってしまったのですが、聞いてるうちに大好きになって、歌詞が気になってきたのです。 もし、この「sk8ter boi」の歌詞の意味を全部知っている方がいれば、 教えて下さいっ!!!>< こんな質問をしてすみません。 もし宜しければ、お願いします!

  • バッハ『G線上のアリア』と同じ旋律の素晴らしい曲を探しています。

    バッハ『G線上のアリア』と同じ旋律の素晴らしい曲を探しています。 Procol harumのA Whiter Shade of Pale Karin Krog & John SurmanのAir On The G String(これはそのままですが) のような曲で、他にご存知の方がいらしたら教えて下さい。 SWEETBOXのEverything's Gonna Be Alright系は求めておりません。 よろしくお願いいたします。

  • ヒッピー文化と関係している音楽

    ヒッピーにかかわりのある音楽を教えてください。 映画「フォレストガンプ」の中で流れていたような、ヒッピー文化がポピュラーだった頃の音楽に興味があります。 洋楽・邦楽を問いません。 また、mamas and papasのcalifornia dreaming やProcol Harumのa whiter shade of pale等は、この分類に含まれるでしょうか? よろしくお願いします