- 締切済み
英語を翻訳してくださいませんか?
翻訳ソフトで翻訳したんですが、理解できません。 言葉のニュアンスも解らないし... どなたか翻訳していただけないでしょうか? u think is easy go working and have internet to reply always when i want if the life is easy same to u think be happy im reply in the moment that i have time if u are tired to wait u choice u talk all my friends dont like this styles of womans i can not say u are my girlfriend is so stupid if talk with all my friends i want a woman only to me not a public woman i dont want this relation finish and u be angry with me or something i really have a feeling for u but is hard listen all my friends contact u samme to easy girl that i hate really the feel is borke when im listen this but if u want be with somme of my friends is ur decition u continue with ur chating life becuase i like more the real life one to one is the end? ur decition im just can not more wait to say this.... sorry but im was so tired listen of my friends dont want make u dissapoint just want be u feel good always i want contact u but sometimes so bussy but the time when im free im try im was told u the distance is so hard to the love but if we can with this all in the future that be all right im not lier if u dont believeme is ur problem but if u can understand that im write i think is easy have a feeel big feel for u the problem many mans talk wiht u And mix take ur mesages All confuse And this don't like Like the girl or woman in love only for me I'm honestly like u And love u But so hard If u believe me Thanks But dont want u angry with me I have feel for u Just this don't like 長文になりましたが、どうかお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
結構文法はめちゃくちゃなので、ニュアンスとして訳してみました。 u think is easy go working and have internet to reply always when i want 僕が仕事中でも返事したいときに返事できると思ってるのかな if the life is easy same to u think 君が思ってるように簡単だったら be happy いいんだけどね im reply in the moment that i have time 時間があるときはすぐに返信するけどさ if u are tired to wait でも君が待つのに疲れたときは u choice 君の自由だよ u talk all my friends 僕の友達と話すのはね dont like this styles of womans そういう女性は好きじゃないけど i can not say u are my girlfriend 僕のガールフレンドって言える訳じゃないしね is so stupid そんなの馬鹿みたいだし if talk with all my friends 全部の友達と話すのも i want a woman only to me 僕だけを見てくれる女性がいいんだ not a public woman 社交的な女性じゃなくてね i dont want this relation finish and u be angry with me or something 君は怒るかも知れないけど、この関係を終わらせたくない i really have a feeling for u 僕が君を思う気持ちは本物だよ but is hard listen でも聞くと辛くなる all my friends contact u 僕の友達が君とコンタクトをとってる話を聞くと samme to easy girl 軽い女性に見えてしまう that i hate really 僕が嫌いな the feel is borke when im listen this 聞く度に心が傷つく but if u want be with somme of my friends is ur decition でも君が僕の友達と話したいと思うかは、君の自由だし u continue with ur chating life チャット人生を続ければ良いよ becuase i like more the real life でも僕はリアルな人生を望むから one to one 一対一のね is the end? コレで終わりかな? ur decition 君の選択に任せるよ im just can not more wait to say this.... ただこれだけは言わせて欲しい sorry ごめん but im was so tired listen of my friends でも友達の話を聞くのに疲れてしまったから dont want make u dissapoint 君をがっかりさせたくないから just want be u feel good 君が良ければそれでいいよ always i want contact u 僕はいつでも君と話したいって思ってるけど but sometimes so bussy でも忙しいこともあるし but the time when im free 自由なときは、なるべく話すように心掛けてたけど im try im was told u the distance is so hard to the love この距離は愛を育むには難しい but if we can with this all in the future that be all right でもいつかすべてが解決できれば、それで良いと思ってた im not lier 僕は嘘つきじゃない if u dont believeme is ur problem 君が僕を信じられないんだったら、それは君の問題だよ but if u can understand that im write もし僕の書いてることを君が理解できるなら i think is easy have a feeel big feel for u 僕の気持ちは簡単に晴れるよ the problem many mans talk wiht u 問題は、たくさんの男が君と話して And mix take ur mesages 君の言葉がごちゃまぜになって All confuse 混乱して And this don't like それは僕が思ってるような Like the girl or woman in love only for me 僕が恋に落ちた女性とは違った人に聞こえるんだ I'm honestly like u 僕は君に対しては誠実だし And love u 君を愛してる But so hard でも難しいよ If u believe me 君が僕を信じられないなら Thanks ありがとう But dont want u angry with me でもどうか怒らないで欲しい I have feel for u 僕は本当に君のことを思ってる Just this don't like ただ、それが嫌なだけ まったくまとまりのない文章ですね^^ 関係を終わらせたいのか終わらせたくないのか、なんだかそれをいったりきたりしてますね。 なんだかただの勘違い男のように感じますけど。 自分を信じてくれないご質問者様が悪いように書いてますけど、彼がご質問者様を信じてないんじゃないかって思いますけどね。 まあ、ご質問者様を独占したいだけなんでしょうね。 ご参考まで。
お礼
ありがとうございました。 私は全く理解できていませんでした...お恥ずかしい。 これですっきりした気がします。 本当にありがとうございました。
補足
お礼を簡単に済ませてしまいましてすみません。 こんなに長いばらばらの文章をまとめていただいて本当にありがとうございました。 私は日本、彼は韓国に住むエクアドル人です。 もともと私は全く英語力がなく、彼と友達になったことがきっかけで英語に興味を持ち始めたので中学生の英語力もないでしょう。^_^; 電話やチャットでもネットで翻訳しながら会話をするので時間もかかるし、本当の気持ちは伝わりません。 言葉の壁、2人の距離が心の間に距離を作ってしまったのでしょうね。 韓国に一緒にいる彼の友達とも仲良くしていることが彼は嫌だったんですね。 しかし、私が連絡をしても彼の返事は来ない...一緒に住んでいる他の友達たちは私に電話やメールをくれる...私はどうしたら... そんなことどうでも良かったですね(笑) 本当に本当にありがとうございました。