• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:"after"-の「欲しがる」の意味。)

「after」の意味とは?彼は少しばかりの同情を欲しがっているかもしれない。

このQ&Aのポイント
  • 質問者は、歌手がリハビリセンターに入所したことについて批判していますが、その中で「He might be after a bit of sympathy.」という文章に疑問を抱いています。
  • 「after」には、「欲しがって」という意味があることを調べた質問者は、自信がなく正しい意味かどうか尋ねています。
  • 質問者は、例文や他の使い方についても教えて欲しいとお願いしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

  下記の前置詞の2です。     http://eow.alc.co.jp/after/UTF-8/     この訳は「彼は少しばかりの同情を欲しがっているかもしれない。」で合ってますか?   合っています。     以下はロングマンの辞書に出ている例です。     That boy's always in trouble - the police are after him again.  あの少年はいつも問題を起こしている。 また警察が追っかけている(<欲しがっている)     'Were you after anything in particular?' 'No, we're just looking.'「何かお探しですか(何が欲しいのですか)?」 「いえ、ただ見ているだけです。」     I think Chris is after my job.  クリスは、俺の仕事を横取りしようとしているらしい(<俺の仕事が欲しいらしい)

arigato0
質問者

お礼

回答と例文ありがとうございました。勉強になりました。

その他の回答 (1)

noname#142463
noname#142463
回答No.2

正しい解釈だと思います。 be after → to try to obtain → to try to capture

arigato0
質問者

お礼

回答ありがとうございます。またひとつ勉強になりました。

関連するQ&A