英文の書き換え方法とは?

このQ&Aのポイント
  • 英文を適切に書き換える方法とは?
  • 重要な文法ポイントを抑えて英文を書き換える方法
  • 英文の意味を変えずに適切に書き換えるテクニック
回答を見る
  • ベストアンサー

こちらも書き換えお願いします

次の英文を( )に当てはまるように書き換えてください お願いします こちらも至急です [1] He insists that they are innocent. → He insists ( )( ) being innocent. [2] He repents that he was idle in his youth. → He repents ( )( ) been idle in his youth. [3] He is ashamed that she ( ) her promise. → He is ashamed ( ) having broken her promise. [4] He was afraid that someone might oppose his plan. → He was afraid of ( )( ) his plan. [5] There was no doubt that he had heard the news. → There was no doubt of ( )( )( ) the news. [6] This bridge is not strong. The truck cannot cross it. → This bridge is not ( )( )( )( )( ) to cross. [7] They are discussing what they should do next. → They are discussing ( )( )( ) next. 基本的な問題ばかりですみません・・・

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

[1] He insists that they are innocent. → He insists (on)(their/them) being innocent. 彼は彼らが無実だと主張しています。 [2] He repents that he was idle in his youth. → He repents (of)(having) been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたことを後悔しています。 ☆この問題?repentはその後にthat節が来ないのでは? http://ejje.weblio.jp/content/repent [3] He is ashamed that she (broke) her promise. → He is ashamed ( ) having broken her promise. 彼は彼女が約束を破ったことを恥じている。 (日本語でも?彼女が約束を破って、なぜ彼が恥じなければならないのか?) ☆この問題も?He is ashamed of her having broken her promise.ならできるかも? [4] He was afraid that someone might oppose his plan. → He was afraid of (someone)(opposing) his plan. 彼は誰かが彼の計画に反対することを恐れていた。 [5] There was no doubt that he had heard the news. → There was no doubt of (his/him)(having)(heard) the news. 彼がそのニュース(知らせ)を聞いたことは間違いない。(疑いの余地がない) [6] This bridge is not strong. The truck cannot cross it. → This bridge is not (strong)(enough)(for)(the)(truck) to cross. この橋はそのトラックが渡れるほど頑丈ではない。 [7] They are discussing what they should do next. → They are discussing (what)(to)(do) next. 彼らは次にするべき事(次に何をすべきか)を話し合っています。

関連するQ&A

  • 動名詞

    こんばんは。 宜しくお願いいたします。 Q1:並び替え問題です 私はその事実を知らないことを恥じている。という日本文を英文に直すとI am ashamed of not knowing the fact.でよいでしょうか。 Q2:2つの英文をほぼ同じ意味にするように( )に適語をうめる問題です。 He insists that his purse was stolen on the train. He insists that on his purse ( ) ( ) ( ) on the train. 答えはhaving been stolenです、どうしてこうなるのでしょうか。 宜しくお願いいたします。

  • 動名詞を教えてください。

    次の文でかっこで指摘されているところを動名詞を使って、全文書き換えてください。 (1)I was aware that he was mistaken.(that he was mistaken) 次の各組がほぼ同じ文になるようにかっこに適語を入れてください。 (2)I'm ashamed that I behaved so badly last night. →I'm ashamed of ( ) ( ) so badly last night. (3)My father insisted on our waiting for the train. →My father insisted that ( ) ( ) wait for the train. (4)She is ashamed that she broke her promise. →She is ashamed of ( ) broken her promise. 次の文のかっこに適するものを選んでください。 (5)I always enjoy ( ) to classical music. アlistening イto listen ウin listening エthat I listen この問題を解いてみると、 (1)I was aware of being his mistake. (2)I'm ashamed of me behaving so badly last night. (3)My father insisted that we should wait for the train. (4)She is ashamed of having broken her promise. (5)ア になりました。 間違っているところがあったら教えていただけませんか。 できれば、間違っているところを訂正していただけると助かります。

  • that節、前置詞句、to不定詞のちがいを教えてください。

    He insists that he is true. He insists on his being true. He insists to be true. 文法的にも問題があるかもしれませんが、この3つのセンテンスは意味がちがうのでしょうか?どうぞよろしくお願いいたします。また、文法上、問題がある場合はそのご指摘もよろしくお願いいたします。

  • 「補語の倒置」 での語順のことで

    「補語」を頭に持ってきた次のような「倒置文」に関係して、おたずねします。 A: Great was his surprise when the truth was revealed. B: Certain it is that he is innocent. ******** その「補語」に続くのが、  ・ A では「was his surprise」なのに対して、  ・ B の方は「it is 」で、 というように語順がそれぞれ違うのは、どう理解しておけばよろしいんでしょうか ?

  • どうなんでしょうか教えて下さい

    1  I doubt that he is killer. 彼は殺人者ではないと思う  (doubt+that節) 否定 2  I doubt he's killer. 彼は殺人者であるかどうか疑わしい (doubt+目的語) 疑わしい   1,2 意味が全く違うとありました。 似たような意味だと思うのですが 区別して使わなければいけないんでしょうか (he`s killerはhis wordを置き換えました)

  • be afraid thatと 時制の一致について

    be afraid that を使った文章の時制の一致について三つ教えてください。 質問1.ごく普通に「think」など「思う」という動詞を使った文章と同じ時制の使い方だと考えて良いのでしょうか。 たとえば、He is afraid that it is too late to call Jane. 日本語訳:ジェインに電話をするには遅すぎるなと心配に思う。 という文章があるとして、「心配に思う」のを「思った」と過去形にすると、やはり He was afraid that it was too late to call Jane. としたら正解なのでしょうか。 質問2.古い形らしいのですが、lest を使い、 I am afraid lest he should be angry. 日本語訳:彼が怒るのではないかと心配だ。 という文章の am を過去形の was にしても I was afraid lest he should be angry.となって、つまりlest以下は時制の変更などによる変更はないのでしょうか? 質問3.また、最近はlestをthatに書き換えるようですが、その場合、shouldを省略しても良いのですか? つまり I am afraid that he be angry.となり、更に、should に過去形はないので、I am afraid を I was afraid と過去形にしても、 I was afraid that he be angry. として正解なのでしょうか? 私の日本語でさえうまく書けていませんが、お返事お待ちしています。 どうぞよろしくお願いします。

  • 分詞と動名詞について質問です。

    分詞の問題で There was no doubt that he had heard the news. =There was no doubt of his having heard the news. というのがあります。 二つ目の文章のof his having heard the news.の部分を文法上理解できないのですが、どうしてこのような形になるんでしょうか?

  • 関係代名詞について

    基礎文法の本に同じ日本語訳で三つ例題がありました。 1.This is the house where he lived in his youth. 2.This is the house (which[that]) he lived in in his youth. 3.This is the house in which he lived in his youth. これらは本当に同じ意味合いになるのでしょうか? それとも微妙なフィーリングの違いがあるのでしょうか? また、口語では3っつともよく使われる文法なのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 完了形 動名詞

    1.Maki is ashamed that she broke her promise yesterday. 2.Maki is ashamed of having broking her promise yesterday. 1と2は同じ意味なのですが、2は having broking ではなく、完了形の動名詞で having broken ではないのでしょうか? 回答お願いします。

  • 不定詞を使って書き換える ②

    問題が解けません。色々調べても、どんな風に応用すればいいのかが全く分かりません。たくさんありますが、どなたか教えてください。お願いします。 ⑥It seems that he has forgotten his promise. ⑦It is said that he has made a large fortune. ⑧The problem was so difficult that none of us could solve it. ⑨We expected that he would appear by five. ⑩The book was so easy that I read it through in an hour.