• ベストアンサー

ofと***'sの使い方

日本語ではofも***'sも両方「~の」と訳すと思います。 これらはどのように使い分けるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • tfuku
  • お礼率55% (153/274)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>日本語ではofも***'sも両方「~の」と訳すと思います。 これらはどのように使い分けるのでしょうか? 基本的には同じ意味ですが、名詞が人間及びそれに準ずるもの、或いは擬人化された時は、所有格に変える事が出来ます。 the man's name America's attitude toward...[...に対するアメリカの態度] (この形態は特に新聞等に多く見られる) また、所有の意味が強い場合は、 the child's glove[その子供のグラブ] の様に所有格にし the glove of the child の様にはしません。 today's paper[今日の新聞] a ten minutes's walk[歩いて10分の距離] 等の言い方も覚えておけばいいと思います。

その他の回答 (1)

  • karrie
  • ベストアンサー率30% (142/459)
回答No.1

基本的には 人・動物の時に“***'s”を用い、それ以外の場合には“ of **** ”を使うのが原則だと思います。 ただし、地名・国名・組織名(e.g. Japan's economy)、時を表すもの(e.g. Today's meeting )、距離・期間などに関わる名詞(e.g. an hour's ride ) は所有格を使うようです。 また、中には古い用法として無生物にアポストロフィーSを用いて使うこともまれにあるようですが。。。

tfuku
質問者

お礼

ありがとうございました。 よく分かりました。

関連するQ&A

  • 「の」 's と of

    英語の'sとofの使い分けが分かりません。どっちも日本語で言うと「の」になるので混乱しています。

  • 「~の」の表現 ’s と of

    「○○の■■」といった表現で使われる「の」の部分のことです。 文によっては「’s」も「of」使わず単語を並べるのみの表現もありますよね。 ○○’s と ○○of 、そして使わない場合の用法の違いを教えてください。 ○○’s ■■ / ■■of○○ / ○○■■ 例えば「伝統的な日本の祭り」だとThe traditional Japanese festivalでしょうか。 宜しくお願いいたします。

  • ofの使い方がしっくりこない

    These statements are of the payment of city resident's tax. この英文の the paymentの前になぜofがつけられているのでしょうか?なくても通じますか? 日本語訳は"この納付書は市県民税の納付書です"となっています。

  • ofと'sを同時に使う

    ofと'sを同時に使うことはできますか。 例:70 percent of the father's narratives

  • OFを使うか'sを使うか

    基本的な質問なのですが、 「AのB」というときに B OF A というべきか、 A's B というべきかは、どう判断したら良いのですか?

  • ’s と of の違いを教えて下さい。

    中学英語レベルです。 海外の友達とメールする機会が増えて、英語と格闘しています。 「~の」を英語にすると「’s」か「of」になると思います。この二つの用途は明確に分かれているんでしょうか? 例えば、「柔道の田村亮子の夫(husband of Ryoko Tamura of Judo)」とか、「ゴールデンレトリバーの子犬のおもちゃ」というように、どうしても、「の」をどうしても2つ使わないといけないことがあります。そういうときは、「of」を2つ使っちゃっていいのでしょうか?それとも、「’s」を組み合わせて「of」を一つにしてもいいのでしょうか?教えて下さい。

  • ’sとofの違いがよく分りません

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 表題にありますように、’sとofの違いがよく分りません。 たとえば、今、英語の児童書を読んでいるのですが、下記に挙げました英文で、 なぜ、’sを使うのか、それともofを使っているのか違いがさっぱり分らないのです。 The children went through the door of the magic house. The magic took the children to the land of the dinosaurs. It must be a dinosaur's footprint. They must be a dinosaur's eggs. どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • of と -'sの使い分けについて教えてください。

    Basic Grammerの本に下記の例文がありました。 You're a friend of John's, aren't you? of と -'s については 人には-'s で、物にはof と覚えていたのですが、 そうなると上の文章は You're a John's friend, aren't you? ということもできますか?(文法的に正しいですか) 人の所有する物(人)に対してGrammerの本の例文のように -'s ではなく ofを使う場合は どのような時ですか? 教えていただけたらありがたいです。 よろしくお願いいたします。

  • Plenty of othersの解釈

    添付ファイル文章にある plenty of others haveの解釈が分からないです。 文法と意味の両方が分からないです。 plenty of others (S ) -have (V)だとすると、 have の目的語が分からなくなります。 othersもよくここの文脈で何を指しているのかよくわからないです。 解説宜しくお願いします。

  • ~kind of way

    以下の文章に適した日本語訳を教えてください。  He's hip in a professorial, cardigan/jeans kind of way. He's hipもcardigan/jeansもkind of wayもよくわかりません。カーディガンやジーンズでいられる職業(つまり、サラリーマンじゃない)ってことでしょうか? よろしくお願いします!