• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の並び替え&穴埋め問題です。)

英語の並び替え&穴埋め問題

このQ&Aのポイント
  • 英語の並び替え&穴埋め問題について解説します。
  • 問題文の要点をまとめました。
  • 解答例と共に問題文を解説します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

1 私たちが出かけるのとほぼ同時に、雨が降り始めた。   Hardly(had,left,when,it,we)began to rain. * Hardly had we left when it began to rain. 2 第二次世界大戦まで、ジェット機は使用されなかった。   Not(into,untill,come,the jet plane,use,World War II,did). * Not until World War II did the jet plane come into use. ☆till, until の語尾のlの数は違います。 3 彼らを結びつけたのは、写真への関心であった。   (in,their,photography,that,not,I,untill). ☆この問題少し変です。写し間違いでは? (可能性のある解答) * It was their interest in photography that bonded them together. 4 昨日になって初めてその事実を知った。   It was(yesterday,the fact,knew,that,not,I,untill). * It was not until yesterday that I knew the fact. 5 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。   He(spoken,speaks,to,never,unless). * He never speaks unless spoken to. 6 中国でパンダ狩りをする人は、つかまれば死刑になることもある。   Those who hunt pandas in China(the death penalty,caught,face,can,are,if). * Those who hunt pandas in China can face death penalty if they are caught. ☆ the は they ではないですか? 1 She said to us,“Let´s take a ten-minute coffee break.”   She()()us that we()()a ten-minute coffee break. * She suggested to us that we should take a ten-minute coffee break. 彼女は10分のコーヒーブレーク(休憩)を取ることを提案した。 2 She said to herself,“Shall I go by Shinkansen or by plane?”   She()if she()go by Shinkansen or by plane. * She wondered if she should go by Shinkansen or by plane. 彼女は新幹線で行くか、それとも、飛行機で行くか自問した。 3 Yesterday he said to me,“Are you free tomorrow morning?”   Yesterday he asked me()I was free()(). * Yesterday he asked me if I was free this morning. 昨日彼は私に今朝は暇かと尋ねた。 ☆時制の一致では、一般的にはtomorrow morning→the next [following] morningですが、ここでは文頭にYesterdayがあるので、tomorrow morning→this morningになっています。 4 She said to me,“I have no money now.Please lend me some.”   She asked me to lend her()()because she had()then. * She asked me to lend her some money because she had none then. 彼女はその時持ち合わせがないので、私にお金を貸してほしいと頼んだ。

a0itone
質問者

お礼

申し訳ありませんでした。やはり並び替えの3番、写し間違えていました。 訂正してくださった回答が正しいと思います。4番と混同してしまったようです。 日本語訳も丁寧で、大変助かります。ありがとうございました。

関連するQ&A