• ベストアンサー

英語の会社名

英語の会社名で質問なんですが、 ビートルズはThe Beatles、ローリングストーンズはThe Rolling Stonesのように 英語では”The”を入れた表記になりますが、 株式会社6TH SENSEを英語で表記する場合、 (1)6TH SENSE,Inc.でいいのでしょうか? (2)THE 6TH SENSE,Inc.とかにしないといけませんか? (3)どちらでも問題なし? つまらない疑問ですみません。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.5

追加のご質問が有りましたので、 日本語で「株式会社シックスセンス」で違和感がないというのはうなずけます。ただこれを英語になおした時にSixth Sense, Inc.とすることは可能かどうかということですので、日本語から英語に翻訳したという意味ではtheがあったほうが良いように思いますが、Sixth Senseでも意図は伝わりますので、問題ないと思います。おそらく名刺などに印刷して英語を母国語にする方々に差し出す場合はThe Sixth Sense, Inc.はどこから見てもおかしくないと思います。 昔有名な双子の歌手で、The peanutsというグループがありましたが、この場合は日本語表記もザピーナッツだったと思います。 一方日本語名の会社で(株)xxxxサービスなどという名前でも英語表記ではサービスは何種類もあるはずですのでおそらくxxxx Servicesとなり、発音もxxxxサービシーズ(極端にいえば)のようになりますが、しかしそのような日本語表記には出会ったことがありません。もし発音にどうしてもこだわるのでしたら、Sixth Senseも単純なシックスでなく実際は最後にth音があるはずですので、シックススセンス(極端にいえば)のようになりますが、日本人としては違和感があります。 提案ですが、日本語表記は"株式会社シックセンス”としまして、英語表記は 6th Sense, Inc. でも the 6th Sense, Inc.でも結局は名詞ですので、お決めになるのはご自身の好みでよろしいのではないかと思います。数年後に国外に打って出て会社登録するときには登記書類を書く業者がおりますので、相談したらよろしいのではないでしょうか。

momo__taro
質問者

お礼

追加のご回答ありがとうございます。 大変参考になりました。 正式社名:株式会社シックスセンス 英語表記:THE 6TH SENSE,Inc. これで頑張ります! 本当にありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.4

数字、単体での表記と異なり、順番や数字の位置を表すご質問のような数字の場合必ずと言ってよいほどTheがつきます。従いまして、The 6th Sense, Inc.=The 6th Sense, Incorporatedとか The 6th Sense Corp.=The 6th Sense Corporationとか The 6th Sense, Co. Ltd.=The 6th Sense, Company Limitedとかになると思います。ただし固有名詞というのは名前と同じと考えますと、6th Senseでも良いのではないかというご意見もありそうです。無難な線をとりますとThe 6th Senceとなるのではないでしょうか。 Theに関していえばこのTheはほかでもない6番目、つまり5番目でも7番目でもないという位置を特定しておりますので、theとなります。また英語の一般的な表記法では文頭に来る数字はスペルで表記します。たとえば6thの代わりに Sixth Senseとなります。theをつければ The 6th Senseでも良いと思います。 また日本語の有限会社とか株式会社というのは米語に限っていえばInc.でも、Corp.でもCo., Ltd.でも法律的な翻訳上の規制はないと思います。好みのものを選択してよいのではないかと思います。ただし、Corpとつけますと何か大きく見せようとしているとか、Co., Ltd.だとありふれているというの印象はあるようです。つまり米国では上の3点に関して言えばどのようなものであれ問題はございません。米国で会社を設立したときにAnything goes(何でもOK)といわれましたので、確かと思います。

momo__taro
質問者

補足

わかりやすいアドバイスありがとうございます。 無難な線では"THE 6TH SENSE,Inc."と言うことですね。 今回の質問の経緯は、 日本法人を作ろうと思っていて、日本名に加えて英語表記もして おこうと考えた上での質問でした。 ところで、登記に詳しいようであれば是非ご教授いただきたいのですが。 日本名を"株式会社シックセンス”を候補としていました。 英語表記を"THE 6TH SENSE,Inc."とした場合、 日本名は"株式会社ザシックスセンス"にしないと不自然でしょうか? もし"ザ"を入れないと整合しない場合、少し釈然としないのですが、 "SIXTH SENSE,Inc."であわせようかとも思っています。

  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (580/1675)
回答No.3

失礼いたしましたm(_ _)m。 ローマ字・数字表記もokですね。

momo__taro
質問者

補足

ご丁寧に調べていただき、ありがとうございました。

回答No.2

ご質問に対する回答とは少々方向性がずれるのですが、会社名を英語表記する場合、アメリカ式とイギリス式で若干違いがあるのでご注意を。 Inc.は会社設立手続きが完了した法人格(有限責任)が付与されている事を対外的に示すものです。 あと、単に法人としての共同事業体を指すのであれば、Corporation もあるでしょうね。 人によっては、Company がイギリス式で、Corporation がアメリカ式と言うかもしれませんが、これは当たっていません。 Company は「無限責任」共同事業体であり、Corporation は「有限責任」の共同事業体だからです。 一方、イギリスでは、Co. Ltd. (Company Limited)と PLC (Public Company Limited)が「有限責任」の共同事業体に使われますが、Co.Ltd はイギリスの未上場会社で、plc は上場会社とご理解ください。 という事で、いろいろ英語表記の場合、異なる表記となりますが、Inc.、Incorporated、Co.Ltd.、あるいはLtd. は全て有限責任の共同事業体という点で、差異は無いという事を御承知下さい。

momo__taro
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 大変参考になりました。 ありがとうございます。

  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (580/1675)
回答No.1

日本で会社登記する場合、必ずカタカナ・ひらがな・漢字表記でなければなりません。 株式会社6TH SENSE →株式会社シックスセンス =6TH SENSE,Inc. THE 6TH SENSE,Inc. →株式会社ザシックスセンス 昔はカタカナ表記での登記の際に、けっこうミスがありました。 シックスセンス →ツックスセンス のように、 シ⇔ツ ソ⇔ン ヲ⇔ヌ ナ⇔メ

momo__taro
質問者

補足

早速のご回答ありがとうございます。 新会社法になってアルファベット・数字・一部の記号も 登記可能になったと聞いたことがあるのですが、私の勘違いでしょうか? カタカナ表記でのミスって多そうですよね。注意します。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • エクセルでアルファベットと日本語の文字列を分割する方法

    エクセルで各セルに "Beatlesビートルズ" "Rolling Stonesローリング・ストーンズ" のような英語とカタカナ表記がつながっている(間にスペース等ない)文字列を "Beatles" "ビートルズ" "Rolling Stones" "ローリング・ストーンズ" のように分割する方法はありますでしょうか データが少なければコピペですみますが 何千件になるととてもやってられません 関数もしくはVBAで可能であれば教えてください データは同じ列に縦に並んでいます

  • 会社名の英語表記について

    仕事で会社名の英語表記が必要になり、どう表記すればよいのかを教えて!goo内で検索して探してみたのですが、読めば読むほど頭が???になってしまいました・・・。 会社名は   株式会社○○○  です。 この場合の英語表記はどうなるのでしょうか? CoとかIncとか色々あるみたいですが、自由に決めて構わないのでしょうか? また、前株の場合も、○○○Incとかなるのでしょうか? 自分の検索不足だとは重々承知しておりますが、どなたかご回答頂ければ嬉しく思います。

  • アーティスト名の「THE」

    英語のアーティスト名に【The】が付くのはなぜですか? ビートルズも【The Beatles】ですが、theは発音しなくてもよいのですか??

  • ローリングストーンズとはカッコいい名前だったのか

    「ローリングストーンズ(The Rolling Stones)」というバンドは、グループ名がカッコいい名前だったから、有名で記憶されているのでしょうか。

  • 有限会社の正式な英語表記について

    お世話になります。 次のことを教えてください。 英辞郎で「有限会社」を調べてみたところ private limited company等が載っていたのですが、 一語でそれを表す「 INC 」という単語も載っていました。 そしてGoogleで検索したところ、「 Co., Inc 」と表記が多数ヒットしました。 ん? Inc は一語で有限会社では?と疑問。 また、中部電力のサイトには  CHUBU Electric Power Co.,Inc と記載されていました。 え? 中部電力は株式会社では? そこで、お尋ねいたします。 有限会社の正式な英語表記はどんなに書くのが正しいのでしょうか。 英辞郎にあるように「INC」のみでいいのか、 または、「Co., INC」なのか教えてください。 それと、中部電力は株式会社であるにも拘らず、 何故、、「Co., INC」なのかも教えてください。 以上、宜しくお願いいたします。  

  • 解散と活動停止

    XXXXバンド解散!とかXXXX活動停止! とかの見出しってどう言うのでしょうか? 例えばビートルズ解散とかローリングストーンズ活動停止! とかって...。 Beatles broke up! R.Stones active suspen!ですか?

  • ’00年以降の邦楽ロックの名盤。

    最近、くるりの『図鑑』を聴いてビビビッときました。 ’00年代のいい邦楽アルバムを教えてください。 1.シングル曲以外のアルバム曲もいい。(俗に言う捨て曲ナシ) 2.展開がいい。 という感じのを探しています。 ちなみに、僕の好きな音楽は 邦楽: はっぴいえんど、はちみつぱい、くるり、アジカン、ナンバーガール、中村一義など 洋楽: The Beatles、Oasis、The Rolling Stones、The Who、The Kinks、R.E.M.、Nirvana、Pixies、The Stone Roses、Sex Pistols、Arctic Monkeys、Stevie Wonderなど できたらアルバム名も書いてください。 よろしくおねがいします。

  • こんな私の気に入りそうなアーティストは…?

    好きなアーティスト The Beatles, The Kinks, Oasis, The Stone Roses, Sex Pistols, The La's, The Jam, The Verve, The Smiths, The Rolling Stones, The Who, Led Zeppelin, Arctic Monkeys, Primal Scream, Stevie Wonder, Pixies, R.E.M., Ramones, など 苦手なアーティスト Green Day, Linkin Park, Eminem, Back Street Boysなど …が私の趣味なんですが、この趣味に合う!!と言うアーティストがいたらぜひ、教えていただきたいです!! よろしくお願いします。

  • 日本の株式会社の英語表記

    日本の株式会社の英語表記はINC.(米),LTD.(英),CORPRATION等が使われていますが、この違いは何かあるのでしょうか?

  • ファイル名(フォルダ名)の

    ふとした疑問です。お時間のある方ぜひご回答お願いします! 皆さんは音楽ファイルなどのファイル(フォルダ)名に冠詞(a, theなど)があるときにどのようにつけていますか? 1 最後につける(「Beatles, The」) 2 そのままつける(「The Beatles」) 3 つけない(「Beatles」) 4 その他(その他場合は例を書いてください) ちなみに私は2なのですが、洋楽ばかり聴いているので「T」から始まるフォルダが多くなってしまって困っています…汗

専門家に質問してみよう