• 締切済み

ドイツ語を日本語に翻訳お願いします!

ウイーン、スロバキア間を結ぶtwincity linerという船の予約をインターネットでしようとしているのですが、顧客情報入力のところに誤りがあるのかその先に進めません。 見直してみても、間違いがあるようには見えないのですが・・・ 赤字でコメントが出てくるのですが、英語に設定しているのにも関わらずこのコメントだけがドイツ語になってしまっていて分かりません。 ドイツ語分かる方、下記の文章を日本語に訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願い致します。 Ihre Daten wurden nicht akzeptiert. Probieren Sie es bitte nochmals. Meldung: Kartenpr?fnummer hat ung?ltige L?nge.

みんなの回答

  • freulein
  • ベストアンサー率39% (94/237)
回答No.1

「貴方のDatenは受け容れることができません」「もう一度お試しください」「カード番号・・・が・・・」  さて、このようなきわどい問題の単語に?を残したままでは対処不可能です。良くお調べ下さい。なお、ドイツ語のウムラウト、エスゼットなどは通常のアルファベットで置き換えることが出来ますよ。もう一度改めてご質問ください。

krumlov
質問者

お礼

freuleinさん 早速ご回答ありがとうございました。 ドイツ語が全く分からないのでホームページ上に表示されたコメントをそのまま コピーして貼り付けました。 ホームページ上でも上記?の箇所は?と表示されていたので、これも含めて疑問詞なのかと思いそのまま載せてしまたのですが、これはPC上変換できなかったところだったのですね・・・ 大変分かりにくく申し訳ありませんでした。。 カード情報のところに暗証番号を入れたのですが、karte..という単語が暗証番号ではなくセキュリティーコードを指しているということに何とか辿り着き、セキュリティーコードを入力し直したら無事解決しました。有難うございました。

関連するQ&A