• 締切済み

裁判所命令の和訳に悩んでいます。

裁判所命令の最初の部分の和訳に悩んでいます。 適切な訳をお教えいただければ幸いです。 <原文(一部修正)> THIS CAUSE being brought before the Court upon Plaintiffs, Unopposed Motion to File xxxx dated xxx. たいへんお手数をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。

みんなの回答

回答No.1

<原文(一部修正)> THIS CAUSE being brought before the Court upon Plaintiffs, Unopposed Motion to File xxxx dated xxx. 解説 (1)おそらく、Plaintiffs, Plaintiff’s のことだと思われます。 (2) Unopposed Motionは、「反対しない申し立て」なので、upon Plaintiff’ Unopposed Motion to File xxxx dated xxx.は、「本件は、原告が~日付ファイル~に対して反対しない申し立てを行うこと(=反対を申し立てないこと)に基づいて、本法廷に提訴されたものである。」だと思われます。

hitori-shizuka
質問者

お礼

ありがとうございました。uponとPlaintiffsの処理に困っていたので、大変参考になりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう