• ベストアンサー

「鳴かぬなら鳴くまで待とうウホトトギス」の英訳

よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • black2005
  • ベストアンサー率32% (1968/6046)
回答No.1

ついでに他の二名分も・・・ http://www.talkles.com/yoshi/20103471458.php

taro_11
質問者

お礼

返信ありがとうございました。 おかげで理解が深まりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

言い換えて: ー何時かは、鳴くホトトギス ーホトトギスが鳴くまでの"待つ辛抱が大事"とでも。 Wait until cuckoo sings. もっと説明的には、 (It is important to) Be patient to wait (long enough) for (the bignning of) cuckoo singing.

taro_11
質問者

お礼

具体的な例を挙げて下さって、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

すでに#1.さんが、示されたページに解答がありますのでこれはおまけです。 NHKの語学講座の『実践ビジネス英語』を担当されている杉田敏先生が以前まだ『やさしいビジネス英語』の講座のころだったと思いますが、巻頭言で、あるビジネスセミナーにその時は聴衆の一人として出席なさっていたようなのですが、有名な方ですのでパネリストの方が、「日本のリーダには3つのパターンがある」と言って、ホトトギスの例を示されて「そうですよね、杉田さん」と突然同意を求められたそうです。 その時、杉田先生が、「いえ、実はもう一つのパターンがあります」とお答えになり、パネリストの方も「ほう、どの様な?」と尋ねられた時、杉田先生が、「『鳴かぬなら代わりに鳴こうホトトギス』というのがあります」と説明されて、一瞬後に皆さん爆笑されたそうです。 英語でどう説明されたのか、気になりながら放置していましたので、私のへたくそな英訳ですが、この機会に#1.さんの示された解答の例も参考にして作ってみました。 If you don't sing, little cuckoo, I'll sing instead of you.

taro_11
質問者

お礼

とても親切で詳細な解説をありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳(誰が英訳をお願いします。)

    PAYPALより払い戻しがありましたが、 私は決して注文分をキャンセルしておりません。 あなたのところから発送が遅れているため 私はPAYPAL経由で私の保証期間を確保するために、異議申し立てをして 注文分を早く発送するようお願いしただけです。 キャンセルはしてませんので誤解しないようにお願い致します。 現在、私の注文分は取り消しになったのでしょうか? あなたから返事で あなたのサプライヤから入荷が遅れるとのことでしたので いつになれば発送できるのか正確な情報を私は知りたいです。 質問したら無視しないで必ず返事していただけないでしょうか 宜しくお願い致します。 誰か英訳お願いできませんか 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    アメリカにいる友達にメールを送りたいので、英訳お願い致します。 「あなたがいなくて寂しくて死にそう。私のこと好きって言ってくれる人がいるの。でも私は○○が一番好きでいつもあなたを思ってて、あなたは私の中で特別な人。」 本来は自分で英語にすべきですが、間違えた英語で送りたいので英訳お願い致します。直訳でなく少し意訳して頂いても結構です。意訳する場合は日本語もお願い致します。宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    どなたか英訳のご協力をお願い申し上げます。「もしご希望であれば、文書○○に記載されている数量も合わせて変更いただけますよう、お願い申し上げます。」

  • 英訳をお願いできますでしょうか。

    どなたか英訳をお願い致します。「ご不便をおかけしまして、申し訳ありません。ご理解をいただけますよう、お願い致します。そちらへの発送スケジュールが確定しましたら、ご連絡をさせていただきます。」

  • 英訳して頂けますか?

    私の作品や才能を、幅広く様々な分野、産業へ売り込み(営業)して頂きたいです。 以上、何卒ご教授お願い致します 宜しくお願い致します

  • 英訳をお願いします・・・

    メールでお送りさせていただきたいのですが、 「栗木さんからメールがあったかと思いますが、返信をお願い致します。 またビザについても質問があるようで、それと合わせて返信してあげてください。 ビザの質問に関しては、詳細を彼女から聞いてください。」 っと打ちたいのですが・・・宜しくお願い致します。

  • 英訳してください。

    下記の文章を英訳お願い致します。 ・そういえば、前にLINEを交換したと思うけど、あなたはどちらのアプリで私と話したいですか? ・チャットの人と実際にお会いしたことはありますか? 以上です。よろしくお願い致します。

  • 英訳お願いいたします

    「あなたの願いが叶いますように」を英訳するとどうなりますか? 教えてください

  • 英訳を教えてください。

    「僕が僕であるために」を 英訳すると、どうなりますか? よろしくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    あなた宛ての郵便がまだこちらに配達されてますよ。一つは⚪️⚪️からで、もうひとつは⚪️⚪️からです。 ついでにやってるだけです。 お願い 今朝、使用後に電源が入ったままのラミネートが受付でそのままになっていました。使用後は必ず電源をお切り頂き、元の場所に戻して頂きますよう宜しくお願い致します。

このQ&Aのポイント
  • 電池セルを複数直列に接続した場合、劣化するセルの順序について調査しています。
  • 現在、ある機器にセル三個を直列接続すると、二番目のセルが最初に弱って電圧が出なくなるケースが見られます。
  • 劣化が起きるセルの個体差やセルバランスの理由について詳細を知りたいです。
回答を見る