• ベストアンサー

以下の文章の意味がわかりません

His illness resolved in four months, followed by depression and one mania yearly, alternating with two to three years of wellness. [彼の病気は4ヶ月で改善したが、引き続いて抑うつ状態が出現した。毎年、躁状態になり、2,3年の健康と交代する] と、訳してみましたが、なんで、毎年躁状態になるのに、2,3年の健康と交代するねん、って感じです。two to three years of wellnessがわかってないんだと思うんですが、だれか助けていただけますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Imiko
  • ベストアンサー率57% (280/491)
回答No.1

alternate with は、「~と交互に起こる」という意味です。 抑うつと年に一度の躁状態 その後2、3年は健康 抑うつと年に一度の躁状態 ・・・ という症状を繰り返すということではないでしょうか。

samikari
質問者

お礼

なるほど、よくわかりました。ありがとうございました。

関連するQ&A