- ベストアンサー
オランダ語に ベジタリアン
オランダに旅行します。 私はベジタリアンなのですが、この言葉をどうしてもいいたいと思います。 翻訳してくださいませんか。 私はベジタリアンです (ビーガンではなく)卵・牛乳と乳製品(チーズ・ヨーグルト)は食べられます。 肉・魚など生きているものは食べられません。 というのを大体意訳でいいので教えてくださいませんか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 Ik ben een vegetariër. 私はベジタリアンです 2。 Ik kan eten eieren, melk en melkproducten zoals kaas en yoghurt.「私は卵、牛乳、とチーズやヨーグルトのような乳製品は食べられます。」 3。 Ik kan niet eten rood vlees en vis.「私は赤い肉と魚肉は食べられません」 「生きている」が誤解を招くかもしれないと思い、ちょっと変えました。
お礼
ありがとうございます。すごいですね。オランダ語! ドイツ語や英語はすぐにレスは期待できたのですが、だめもとでお願いしました。明日からユトレヒトとアムステルダムに行きます!ドイツもいきますので、ドイツ語・英語・オランダ語のこの言葉を覚えて(見せて)いきたいです!