- ベストアンサー
world renownedの複合語について
英語の複合語には副詞+動詞の過去分詞の組み合わせがありますが、world renownedの場合、worldは形容詞だと思うのですが、形容詞+動詞の過去分詞というケースもあるのですか?文法的にどなたか説明して頂けないでしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
world-renowned は,「世界的に知られた」のような意味ですが, 確かに world で「世界的に」という副詞ではありません。 じゃあ,「世界的な」という形容詞でしょうか。 辞書には「形容詞的に」全世界の のような記述があると思います。 これは「名詞形容詞」「名詞の形容詞的用法」と言われるもので, 名詞+名詞で前の名詞が形容詞のように感じられるものです。 簡単な例でいうと, a baseball game「野球の試合」 an English teacher「英語の先生」(「イギリス人の先生」の意味なら English は形容詞) これなんかはあくまでも「英語教師」という名詞+名詞にすぎません。 World War II「第二次世界大戦」など,あくまでも「世界」という名詞にすぎません。 今回の world-renowned というのは renowned in the world renowned by the world のような意味合いを名詞+過去分詞で表したものです。 すなわち,受身表現としては前置詞が必要ですが,この world は あくまでも能動態としての renown the world から来ています。 (renown はほぼ死語状態で,renowned という形以外は残っていませんが) snow-capped「雪をいただいた」なんかも,受動態的には「雪によって」ですが, 「雪をいただく」という能動態的にはそのまま目的語になるものです。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
すみません,renown the world, cap the snow という関係は成り立ちません。 日本語の「雪をいただく」につられてしまいました。 ただ,なぜ,world-, snow- のような名詞でいいのかは, 「雪をいただくいた」に通じるところがあるような気もします。 renowned in the world capped by the snow のような表現が world-renowned snow-capped 名詞 - 過去分詞という複合語で表すことができます。
お礼
ご回答ありがとうございました。他の例を色々と考えるとより理解できると思いました。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
world はあくまで名詞と思いますが... (形容詞なら worldly です) 似た造語を多数は思いつきませんが、metal bonded, glass bottled, rocket driven などが挙げられます。理系用語の方が名詞と分かりやすいかと思って探してみました。
お礼
ご回答ありがとうございました。例を挙げて頂いて助かりました。
お礼
さっそくのご回答ありがとうございました。名詞+過去分詞ということで理解できました。