• ベストアンサー

このWeはIではないのでしょうか?

海外の友人からメールが届きました。 そのなかでWe miss you in the neighborhood.と書かれていたのですが、なぜWeなのかわかりません。 Iなのではないのでしょうか? その前にはJust wondering how you are.と書かれていましたが具体的にどういう意味でしょうか? 教えてください。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.3

We miss you in the neighborhood => 近所のみんな、君がいなくてさびしいよ。 Just wondering how you are. How are you(元気?)が、wonderの後ろに来るから、how you are => ただちょっと、君が元気かな、どうしているかなと思って。 だから、 I am fine/well とか I have been busy とか I am not so well  とか言って 近況報告すればいいと思います

mozaic-sky
質問者

お礼

私が滞在していたときは近所の皆とよく会っていたのでWeが出たんですね、よくわかりました。 Just wondering how you are.も丁重な言い方だったんですね。 とても参考にさせていただきました。 わかりやすい回答をありがとうございます。

その他の回答 (2)

回答No.2

前後の文章が分からないので何とも言えませんが、そのメールをくれた友人だけでなく ご家族の方やその他友人の方たちのことも含めてWEなのではないでしょうか? 「Just wondering how you are」については 正確には「I'm just wondering how you are」です。 良く使われる言い回しで、簡単に言えば「How are you?」の 少し丁寧な表現ということになります。

mozaic-sky
質問者

お礼

なるほど友人含めた言葉だったんですね。 ありがとうございます。

  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

尊いお方かな? 女王陛下の一人称は WE なので。

mozaic-sky
質問者

お礼

んーーちょっと違いますね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう