- ベストアンサー
英訳お願いします。
cbm51910の回答
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1
「エッチな隠し事」はどうでしょうか。
回答 全件
関連するQ&A
- 「風が吹けば桶屋が儲かる」の英訳
「風が吹けば桶屋が儲かる」の意味を英語で表現 したいのですが上手く行きません。 直訳で "If wind blows,washbasin store make a lot of money." としたのですが恐らくネイティブには通じないと思います。 アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします!
「私は誰よりもあなたの幸せを願っています」 という文を英語に訳したいのですが・・・。 直訳でなくて同じような意味の文でかまいません。 好きな人の誕生日に送ろうと思っているメッセージ なのですが、他にもいいメッセージや、自分がもらって うれしい、うれしかったメッセージなどありましたら 教えて下さい!
- ベストアンサー
- 英語
- vary the pace of one's life
vary the pace of one's lifeの意味が知りたいです。 直訳だと『人の人生のペースを変えてください』って 出るんだけどもっとネイティブな意味を知りたいです★ お願いしますー。
- 締切済み
- 英語
お礼
エッチなという意味があるんですね!ありがとうございました。