• ベストアンサー

翻訳お願いします。

This results in shorter grinding times and lower energy demand to reach primary particle sizes, lower grinding temperatures and lower viscosities of the mill base, which can lead to higher pigment loadings. よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

その結果、より少ない分散時間とエネルギーで、 一次粒子分散、分散温度の低下、 そしてミルベースの粘度の低下が可能となる。 このことにより、顔料の耐性は、より高くなる。 だと思います。

hiroaki123
質問者

お礼

いつもお世話になっております。 ありがとうございました。 またよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 翻訳お願いします

    Once the pigment particles are sufficiently wetted out, grinding occurs to reduce the large pigment aggregates and agglomerates to their primary particle size. 顔料についての資料です。 よろしくお願いします。

  • 翻訳お願いします。

    For architectural paints, surface active agents, also known as surfactants, are used to lower surface or interfacial free energies of the aqueous phase to achieve good pigment wetting for efficient grinding and consistent substrate wetting for defect-free coatings. 宜しくお願いします、塗料関係の資料です。

  • 翻訳お願いします。

    Once the pigment aggregates and/or agglomerates have been broken down to their primary particle size, the particles must be stabilized to prevent re-agglomeration and flocculation. 顔料関係の資料です。 よろしくお願いします。

  • 英語翻訳を手伝ってください。其の(1)

    下記の翻訳に手こずっています。 自身でトライしている途中ですが、 (誤字がもしかしたらあるかもしれません) ・User-programmable to other motion cycles within the constraints of the physical and functional limitations described below. ⇒「physical and functional limitations」は身体的、機能的な限度と訳そうとすると文章がイマイチ意味を成しません・・・ ・Test cell constructed to allow the mounting of the same range of sizes pf prosthetic and human knee joint ⇒「 range of sizes 」ここは同じ意味のような感じがしますが、どう訳せばよいか見当がつきません。サイズのレンジってほとんど同意ですよね? ・This lists the demand forces or displacements for each programable axis of each station for the 100 points that make up a machine cycle. ⇒ここでの主語thisはあるアプリケーションをさします。 分かる方がおりましたら是非ご協力ください。

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    To lower this ratio (and hence move down toward the belt of stability), these nuclei undergo the following process, called β-particle emission. この英文を和訳してほしいです。

  • 英文メールを翻訳して頂けませんか?

    英文メールを翻訳して頂けませんか? 昨日、日本テレビで放送された日本アカデミー賞(新人賞)を観た方からメールが届きましたが、意味が良く解りません。よろしくお願いします。 Her speed was smooth and she looks comfortable compared to airi, junpei even nana. I dunt like the lower part of this dress. I see her wearing Burberry dress regularly. Even though the dress's elegant and she looks great in black. But she should start to wear high heel and the dress should be shorter because it makes her look higher. She's very small but she regularly wear big big and long dresses . She suit YOko's style in seigi the most. Why she never wear pants these days? Umika's height is just around same as Mirai but she doesnt look short or small because she wears clothes suit her fingure. i admit that she outshined nana and airi tonight even though she's much shorter. She suits black very much.

  • 速読英単語の英文から質問します。

    The things that you have to buy anyway are usually put on a higher or lower shelf. However, candy and other things that children like are on lower shelves. この文章のon a higher or lower shelfの部分と、on lower shelvesの部分なのですが、なぜ前者は単数で、後者は複数になるのでしょうか。 前者も複数になるのではないでしょうか。

  • ※至急※翻訳をお願いします!

    私は今畜産に携わる仕事をしています。 そのため海外の情報も知りたいのですが、恥ずかしながら私は英語が全くできません。 そこで、どなたか以下の記事を翻訳していただけないでしょうか? よろしくお願い致します。 「Northern rain tightens cattle market」 The heavy rain across northern and central Queensland was the feature of livestock markets this week, impacting cattle movements from paddock to processors,asflood-impacted parts of NSW and Victoria continue to dry-out. Reduced cattle and lamb yardings for the week helped to lift prices for most categories, with the EYCI up 3¢,395.5¢/kg cwt,while heavylambs increased 13¢, to 453¢/kg cwt. A very wet week across much of Queenaland again disrupted the cattle market, with the Longreach sale cancelled and reduced numbers at Dalby and the Roma prime sale on Thursday . In response, prices were mostly higher this week, with trade steers(330-400kg lwt)in Queenslandjumping 19¢ on last week, to average 390¢/kg cwt. Nationnally, mediumcows averaged 5 ¢ higher,at 298¢/kg cwt. Lamb prices edged higher across all but the lightest category this week, with yardings nationally back 16% on the previous week and 19% year-on-year. Trade lambs nationally averaged 8¢ higher,at 469¢kg cwt, with prices in SA averaging 33¢ higher on last week. However, reflecting the higher numbers of last week, and the steady supply of lambs goings direct to works, over-the-hooks prices were back 10¢ this week, averaging 458¢ nationally for heavy lambs. Another small positive for exporters this week was the decline in the A$, trading near 1 4US$ -its lowest level since mid-January. Hopefully this will help to add some impetus to export demand, with beef and veal exports for the first two weeks of March just exceeding 40000tonnesswt(DAFF)

  • 翻訳をお願いします

    翻訳を宜しくお願いします。 He has the ability to rise from the ashes of the past and makes use of the hard times in the strength of his character. He is loyal and faithfulness. H is capable of great devotion, whether it is to love, or to some enduring interest, cause, faith or lifework. He has the subconscious desire to build up in his life the things he feels were missing in his childhood. Thus if he had a poor childhood and a grim home, he will build wealth and luxury into his house. If he was lonely, he will seek to populate his life with acquaintances and call them friends. This, underlying desire to have what he never had in childhood and this will dictate many of his unconscious motives though he cannot see it. He is intuitive, with a need to express his feelings to someone special. If he allows his intuition to guide him he can do well. Works best under stress, or demand, when he doesn’t have time to think or plan, as his impulsive and quick intuitive decisions are better than his carefully thought out ones. t H His weakness is he allows unrealistic dreams to blunt his perception of the reality he faces.

  • うまく翻訳できません誰か助けてください

    The presented technique using the loading simulator permitted the application of forces on the tendons to load the joint structures dynamically. It also facilitated simulation of physiological conditions through the application of axial forces to the lower leg. The technique used to measure the joint contact stress time history allowed the investigation of protocols with up to nine consecutive different force applications under constant boundary conditions. This would not have been possible using pressure-sensitive films. The quasi static foot position in this study permitted only a limited transfer of the results of protocol 3 (gait simulation) to real walking situations. Various authors (Bertsch et al., 2001; Calhoun et al., 1994; Tochigi et al., 2006) have reported that the zones of high contact stress in the talocrural joint change with dorsi- and plantar flexion. This could not be simulated in the present study. In addition the axial tibia load did not reach physiological loading in protocol 3. The relatively high range of donor age (66–89) for the specimens used in this study may have contributed to the large variations in contact stress between specimens. The material properties of biological structures depend on age, are related to the physical abilities of the donors and may therefore influence contact stress.