- ベストアンサー
どのように使い分けするのでしょうか?
tinpuの回答
- tinpu
- ベストアンサー率50% (6/12)
(1)진짜요 → 真実なの? (2)정말요 → 本当なの? だったと思います。 私の理解ですと(1)はどちらかというと親しい人(兄弟、友達、身内)に使う言葉。 (2)は少し距離のある人(知人、顔見知り、さほど親しくない友達や同僚)に対して使う言葉という風に使い分けていたと思います。 日本語だと(1)の方が少し距離のある人に使われそうな感じですが。 敬語になるとそれぞれに 입니까?(なのですか?)を付ければ良いかと、 진짜입니까? または 정말입니까? ってな風にです。
関連するQ&A
- 曜日と曜の使い分けがわかりません。
日本語を勉強している韓国人です。 日本の方々にとっては初歩的な質問かもしれませんが、曜日を言うとき ~曜日と~曜、どっちも使えると覚えています。 ところで、二つの間には何の違いがあり、また他に使い分けのルールってあるのでしょうか? どなたか、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- かわいい という単語の使い分け
かわいいという単語はいろいろありますが pretty lovely charming cute などなど。 でもいまいち違いがわかりません。 使い方によっては失礼になってしまうものとかも あるような気がしますし・・・ (日本語でもそうですが、かわいいおじさんって ほめてんだかバカにしてんだかわからなくなって しまいますし) かわいいという単語の使い分けを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- なさいとなさるの使い分け
ご覧下さって ありがとうございます。 以下の言葉の使い分けが教えていただきたい。 くださる ください なさる なさい いらっしゃる いらっしゃい ござる ござい 各組の二つ単語は同じ意味なのか? 殆どの場合は 同じ意味な気がするのですね、 ただ お休みなさい やさいは挨拶用 早く帰ってきなさい 若干命令な口ぶりですね ご心配なさらないで こっちのなさるは尊敬語だと思うね 一体どうの違うかを教えていただければうれしい
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 言葉の使い分け(韓国語)
質問させていただきます。よろしくお願いします。 韓国語初級者です。単語の使い方について疑問に思うことがあり、お聞きしたいのですが。 「でも・だけど・しかし」などの表現を使いたい時、하지만(ハジマン)を使うか、그러나(クロナ)を使うか迷うのですが、この単語はどのような時に使うものなのでしょうか? どちらも同じような意味に思えて、どう使い分けすればいいのかわかりません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか? どうぞよろしくお願いします。 ↓↓↓ハングルの文字化けはこちらをクリックしてください。 http://suin.asia/oshiete_goo.php
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語音声つき学習サイト <(_ _*)>
韓国語を韓国語音声つき学習サイトで勉強したいと思っています。 NHKの語学講座やアルクのサイトはチェック済みなので、 他のサイトで音声つきのものを探しています。 ご存知の方、教えてください。宜しくお願いいたします。…_| ̄|○
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語と朝鮮語とハングル
韓国の公用語は、韓国語で、 北朝鮮の公用語は、朝鮮語ですが、 ハングルっていうのはなんですか? NHKでやっているハングル講座は、韓国語講座のことですか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 「韓国語」と言う単語!
こんばんわ. このカテゴリーでは、 初めて質問させて頂きます. 「韓国語」と言う単語についてなんですが!! 韓国語習い始めて3ヶ月の私なので、 オカシイ質問だったら申し訳ありません。 【한국어(ハングnゴ)】と【한국말(ハングnマル)】 の2通りがある気がするのですが, 違いは何なのでしょうか? 使い分けを知りたいのです。 ちなみに発音は、あってますか?(表記が変ですが) 【한국말(ハングnマル)】の方は先生に言われたので、 合ってると思うんですが、【한국어(ハングnゴ)】の 発音が分かりません。【한국말(ハングnマル)】と同じで、 「グn」と言う発音になるのか... どなたか、ご教授くださいm(__)m
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語で、「イムニダ」と「ムニダ」の違い。
韓国語をNHKテレビ講座で勉強しています。 まだ文字がそこそこ読める程度のレベルで、初心者です。 そこで表題の質問になるのですが。 「~ムニダ」というのは「~です・ます」という意味だということですが、 時々「イムニダ」という形になっているようです。 これは、どういう条件下だと「イムニダ」になる、ということが決まっているのでしょうか? 前にある単語が母音であるか子音であるかによって変わることが多いようですが、 この「イムニダ・ムニダ」あるいは「イムニカ・ムニカ」は、 テキストのスキットを見ている限りそうではないように見えます。 わかりづらい文面で申し訳ありませんが、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語の勉強方法
少し前から韓国にすごく興味を持ち始め、最初は文化などに興味を持っていたのですが、最近韓国語が話せるようになりたいと思い始めました。 そこで韓国語の勉強方法はどうするのが一番いいかをお聞きしたくて質問しました。 ハングルは全くの無知です。 現在考えているのは、 ・10月から始まるNHKのハングル講座で勉強する。 (この方法を取るなら並行して本屋さんなどで売っている参考書などで勉強もしようと思っています。) ・韓国語を教えてくれるスクールなどに通う。 ・韓国に語学留学する。 などですが、なにせ全くの無知なので、何から始めればいいのかが全くわかりません。 スクールに通うにしても、最初は少し自分で勉強してから通い始めた方がいいのでしょうか? NHKのハングル講座も、やるならラジオのハングル講座も一緒にやりたいと思うのですが、ラジオは何月スタートなのでしょうか?。 韓国への語学留学の方法を取る場合も、ある程度は話せるようになってから行った方がいいのでしょうか?。 趣味程度ではなく本当に真剣に韓国の事を理解し、話せるようになりたいと思っているので、余計に一番いい方法がわかりません。 どうか韓国語を話せるようになった方、勉強方法を教えて下さい。よろしくお願い致します。
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
回答ありがとうございました~^^