- 締切済み
教えてください
ラテン語で【月夜の奇跡】を教えて下さい。 ラテン語和訳サイトなど調べましたが解りませんでした 出来ましたらカタカナ表記も併せて頂けたら幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2
#1です >miraculum in nocte illustre luna このままでもいいですが illustri とする方が多いようです。 読み方は「ローマ字式」でよいです。厳密には長音と単音の区別がありますが、一般の仮名表記は必ずしも守られでおらず、厳密さを要求されるときでなければかまわないでしょう。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
「月夜の」は機械的翻訳では難しいでしょうね。 miraculum illustre luna / illustre luna miraculum miraculum ad lunam 以上は「月に照らされた奇跡」 miraculum in nocte illustre luna 「月に照らされた夜の奇跡」 「月夜」というのが短く表せないため、どこかを削るか長たらしくなるか、です。
質問者
お礼
色々な文例を教えていただき ありがとうございました。
お礼
詳しく教えて頂き 本当に感謝ですm(_ _)m