- ベストアンサー
ファンレターの書き方と翻訳について
- ファンレターの書き方と翻訳について、初心者の方にわかりやすく解説します。
- 日本の中学1年生が、英語のファンレターの書き方や翻訳に悩んでいる理由を述べます。
- イギリスの大学進学を夢見る中学生が、お手本となるファンレターのサンプルとサイン入りポートレイトのお願いをします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hello. My name is △△. I am a junior high school student in Japan. I have been a fan of yours since I was primary school. (ふと思ったのですが、、小学校のすぐ次は中学校で実際どれくらいの期間かわかりにくいので、I have been a fan of yours for O years. とかはどうですか。) I first got to know of you when I watched ●●. I was so impressed by your fantastic acting that I became a big fan of yours straight away. I really enjoyed the omnibus of outtakes and your voiceover commentary track on DVD. In Japan, cherry blossom season is around the corner. But a lot of people in the north east region are still affected by the aftermath of the recent earthquake. I am glad that the UK sent some aid to us. I heard that there is no earthquake in the UK. That is good. I am studying English hard so that I can watch ●● in English (without Japanese subtitles.) I want to go to university in the UK after I finish high school just as my father did. I have a dream of becoming a doctor and working overseas. I heard you are studying at Cambridge University and I am thinking of going to the same university in the future. You are very cool and smart. You are a great actor. I really like you. I would like you to send me a portrait photograph with your autograph if you don’t mind. I know you are going to take some time off. It’s a shame but I wish you the very best of luck. 参考にして下さい。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます! これでファンレターが送れます! 本当にありがとうございました。