• ベストアンサー
  • 困ってます

海外の俳優さんにファンレターを出したい。【英訳】

海外の俳優さんにファンレターを送りたいと思っています。ちなみにハリーポッターに出ている俳優さんです。 英語が苦手な為、辞書で文法などを調べても目茶苦茶になりそうで不安です。和訳をお願い致します。 (翻訳機での訳は避けました) 【ファンレター本文】 初めまして。私は日本に住む21歳の女です。 私は10年前ハリーポッターで貴方を初めて見てからずっとファンです。今回ハリーポッター最終章が公開ということで、勇気を出して手紙を出しました。 ○○さんの優雅な立ち振る舞いや低い声、演技、すべてが大好きです。 自分にカメラのピントが合っていない時でも▲▲というキャラクターとして演技をしている姿が本当に素敵です。 ○○さんの演じる▲▲は指先まで▲▲で、とても美しく魅力的です。 貴方が▲▲役だったからこそ、私はハリーポッターの、そして貴方のファンになったんだと思います。 他にも○○や○○(←○○は映画名)も見ました。見る作品見る作品で新しい魅力を発見できて、ますますファンになってしまいました。 もうすぐ日本でもハリーポッターの最新作が公開です。 これで○○さんの演じる▲▲を見れるのが最後かと思うと凄く寂しいですが、これからもずっとずっと応援しています。頑張って下さい。 貴方の活躍を日本から祈っています。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数1316
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • clke
  • ベストアンサー率40% (4/10)

初めまして。私は日本に住む21歳の女です。 Hello. My name is OOO. I am a 21 year old girl living in Japan. 私は10年前ハリーポッターで貴方を初めて見てからずっとファンです。今回ハリーポッター最終章が公開ということで、勇気を出して手紙を出しました。 I have been a fan of yours ever since I saw a film in the Harry Potter series 10 years ago. Now the last episode of the Harry Potter saga is about to be released so I plucked up my courage and decided to write you a letter. ○○さんの優雅な立ち振る舞いや低い声、演技、すべてが大好きです。 I love your acting, demeanour, deep voice and everything else about you. 自分にカメラのピントが合っていない時でも▲▲というキャラクターとして演技をしている姿が本当に素敵です。 Even when the camera was not focused on you, you were still in character, which I thought was really great. ○○さんの演じる▲▲は指先まで▲▲で、とても美しく魅力的です。 ▲▲ portrayed by you is very attractive and you are ▲▲ through and through. 貴方が▲▲役だったからこそ、私はハリーポッターの、そして貴方のファンになったんだと思います。 I know it’s entirely down to your portrayal of ▲▲ that I have become such a fan of both you and “Harry Potter”. 他にも○○や○○(←○○は映画名)も見ました。見る作品見る作品で新しい魅力を発見できて、ますますファンになってしまいました。 I have also seen ○○ and YY. I have discovered another of your many charms and my admiration for you has grown with each successive film. もうすぐ日本でもハリーポッターの最新作が公開です。 The latest film in the Harry Potter series will be released in Japan soon. これで○○さんの演じる▲▲を見れるのが最後かと思うと凄く寂しいですが、 I am looking forward to it but I am sad at the same time as this will be the last chance to see you playing the role of ▲▲. これからもずっとずっと応援しています。頑張って下さい。 Always and forever, I wish you a success and all the best. 貴方の活躍を日本から祈っています Best wishes from Japan. ご参考まで。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 とても助かりました。BAに選ばせて頂きます。

関連するQ&A

  • ハリーポッターのルーナ役の「イヴァナ・リンチ」さんにファンレターを書き

    ハリーポッターのルーナ役の「イヴァナ・リンチ」さんにファンレターを書きたいのですが いかんせん英語が苦手で英語が得意な方に翻訳をお願いします!!! イヴァナ・リンチ様へ こんにちは、僕の名前は○○○といいます。15歳の日本の中学生です。 僕もイヴァナさんと同じでハリーポッターが大好きです。 本を読んでいるときから、ルーナの大ファンで、誰が役に決まるかとても楽しみでした。 そして「不死鳥の騎士団」を見てみると、イヴァナさんは僕のルーナのイメージ以上に綺麗で 演技も上手で、一目でファンになってしまいました。 杖を出して勇敢に敵戦うイヴァナさんの演技は、とてもかっこよく、僕いままで見たハリーポッター映画のなかで、 一番のお気に入りのシーンになりました。 そして、次の「謎のプリンス」では更に演技に磨きがかかっていて、もっと大好きになりました。 次回作の「死の秘宝」も日本ではもうすぐ始まるのでとても楽しみにしています。 映画の撮影などで多忙だと思いますが、病気や怪我に気をつけてくださいね。 いつか日本にもきてくださいね♪ あとよければあなたのサイン入りの写真を送ってくれませんか? 僕はこれからもイヴァナさんの健康と成功を願って応援しています。 それではお元気で ○○○より 翻訳機は使わないでくれるとありがたいです。 長文になりましたが英語が得意なかたよろしくお願いします。

  • アラン・リックマンさんへのファンレターの英訳

    アラン・リックマンさんにファンレターを書きたいんですが 丁寧な言葉で英語に英訳お願いします。(;_;)/~~~ まだ中学生なので英語がまったくできなくて・・・。 英訳サイトは使ったんですが全然だめでした・・・。 親愛なるアラン・リックマン様へ はじめまして。今回はじめてファンレターを書かせていただきます。 私は日本人、中学生の14歳の女子です。 中学では日本の武道である」剣道部に入っていて 将来の夢は女優です。 はじめてリックマンさんをご拝見したのは「愛しい人が眠るまで」でした。 そこでの演技を見てファンになりました。 リックマンさんを好きになった理由は演技の笑顔です。 リックマンさんの演技の中の笑顔は演技に見えない本当の笑顔に感じられて 惹かれました。 それから私は「尊敬する人は誰か」と聞かれたら「アラン・リックマンさん」と答えさせていただいています。 そしてこれは眠る前に思う事なのですが 「次生まれるとこはあなたと同じ国に生まれたい」とよく考えます。 今までたくさんの海外の作品を見てきたので同い年の友達よりは海外の俳優さんを知っています。 その中の誰よりも私はリックマンさんが大好きです。 ハリーポッターでのスネイプ役を見ていて正直始めは「合わない」と思ってしまいました。 それはあまり笑わない役だったからです。私はリックマンさんの笑顔が好きだったので・・・。 けれどハリーポッターシリーズをすべて見てスネイプという人物の人生を知って スネイプの最期を見て心から「この役がリックマンさんで良かった」と思いました。 私の将来の夢はまだ家族も友達も誰も知りません。 いま、はじめてリックマンさんに告白しました。 その理由は私が女優になりたいと思ったきっかけがリックマンさんだからです。 いつか、この人と同じ舞台に立ちたい。 心からそう思い今も夢に向かって努力努力です。 お仕事大変だと思いますが私はリックマンさんが日本に来てくれたら嬉しいです。 日本の四季の美しさや文化、そして是非剣道も見てみてください。 もしよければサイン入りの写真を頂けたら嬉しいです・・・。 お体に気を付けてこれからも頑張って下さい。 日本人のファンの一人として、応援しています。 貴方の次の映画を見るのを楽しみに夢に向かって頑張ります。

  • 海外の俳優さんにファンレターを書きたいのですが・・

    海外俳優さんにファンレターを出そうと思っているのですが、 英語が苦手なので次の文を英文に訳してほしいです。 よろしくお願いします。 内容は↓です。 ============================ はじめまして。 私は○○といいます。22歳です。 結婚をしていて1歳の娘がいます。 ウォーキングデッドを見てあなたのファンになりました。 娘が寝てからウォーキングデッドを見ます。 話が進んでくにつれあなたから目が離せなくなりました。 鋭い目つきやバイクに乗ってる姿がとてもかっこいい! もうこの手紙に書ききれないほど大好きです。 シーズン3とても楽しみにしています!! 日本でずっと応援しています。 もしあなたのサイン入りポートレイトを送っていただけたら、とても嬉しいです。 ================================= プレゼントに日本のお酒を送りたいのですが 説明文は必要でしょうか? 海外に手紙を出すのは初めてなのでお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2313)

次の回答を参考にしてください。 http://okwave.jp/qa/q6866931.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします!

    外国の俳優さんに ファンレターを書きたい のですが自分では 英訳できません どなたか 英訳お願いいたします (´;ω;`)!! 以下の文です ↓↓↓↓↓↓ こんにちは私は 日本に住む17歳の ××××といいます 私はあなたの大ファンで 『作品名』から最新作の 『作品名』まで全て 観させていただきました 本当に素晴らしいです! 私の住んでいる日本では 最近大地震があって 日本は暗い雰囲気に なっていました でも私はあなたの作品 を観ることで とても励まされました 『作品名』などに 勇気をもらいました ありがとうございます 誰かにファンレターを 書くのは初めてで 少し緊張しています とてもお忙しい でしょうから 無事にこの手紙が 届いてくれるだけで 嬉しいです これからもずっと 応援しています お体に気をつけて 頑張って下さい 以上です よろしくお願いいたします

  • ファンレターについて

    某有名映画を観て、一目惚れしてしまった俳優がいます。 主役ではなく脇役として出演していた方なのですが、 その作品を知っている人ならば絶対知っているぐらい有名な方です。 その方にファンレターを送りたいと考えているのですが、幾つかの不安点があります。 ・自分は高校生ですが、英語が苦手な為、1から調べながら手紙を書くことになるので、間違った英文で手紙を送ってしまう可能性があります。(国内、海外ともに、ファンレターを出した経験がありません) ・この方を知ったのは数年前(同じ作品の前作)ですが、その時は特別な感情は無く、今回初めてその魅力を知ったので、ファン歴はまだ数日です。 ・出演されている映画は何度も見に行きましたが、この方が1番ご活躍された有名な映画をまだ観ていません。まだ観たことがあるのは1作品のみです。 ファンレターって普通は、何年もファンを続けていた人が出すものなのでしょうか…?私はこの方が出演されている映画を観て改めてその魅力や演技力を知り、今後のご活躍を期待したいと思い手紙を書きたいと思いました。他の作品も見てからの方が良いかもしれないとは思ったのですが、すぐに手紙を出したい気持ちでいっぱいです。 ちなみに、この方のファンサイト(日本)に本人が来て下さっていたようで書き込みも残っているのですが…そこのサイトに通っている方達に色々聞いてからの方が良いでしょうか?実際に本人と会って話をした方もいらっしゃるようです。 宜しければ、ご回答お願いします。

  • ファンレター

    韓国ドラマにはまってしまって韓国の俳優さんのファンになりました。 そこで、どうしても韓国の俳優さんにファンレターを送りたいのですが、 日本語で書いても俳優さんに誰か訳をして内容を伝えてもらえるのでしょうか?誰か教えてもらえないでしょうか。 韓国語で書ければいいのでしょうが、書きたいことがたくさんありすぎて韓国語ではまだまだ書けそうにないので・・・。

  • ファンレター 英訳 お願いします

    俳優アラン・リックマンさんにファンレターを送りたいのですが、どうしても英語が苦手で困っています。 ファンレターの書き方サイトや電子辞書の例文を参照したり、ネットの翻訳機を使って書けるだけ書いてみたのですが、自信ゼロです。特に【】内の部分は複雑で書けませんでした。 英語に長けていらっしゃる方、日本語全文を英文に翻訳して頂けませんか? 翻訳機は使わないでください。 ≪日本語文≫ リックマンさんへ こんにちは!はじめまして。初めてファンレターを書きます。 お忙しい中、リックマンさんにこの手紙を読んでもらうことが出来て、とても嬉しく思います。 私の名前は○○です。日本の奈良県に住んでいる16歳の女の子です。 奈良は、「日本の故郷」と呼ばれていて、日本でも有名な観光地です。 日本に訪れた時は是非来てください。 【私があなたを初めて見たのは、小学生の頃に、テレビで「ハリーポッターと賢者の石」が放送された時です。 その時から、スネイプ先生演じるリックマンさんの大ファンになりました。 「ハリーポッターシリーズ」がテレビで放送される時は必ず観ています。 ダークな感じがあるセブルス・スネイプですが、その雰囲気の中にセクシーさもあり、とても魅力的です。 あなたの素晴らしい演技が、この役の魅力を最大限に引き出しているのだと私は思います。 ハリーポッターシリーズだけでなく、あなたが出演されているほかの作品も見たいと思います。】 もし大丈夫・迷惑でなければ、サイン付きのリックマンさんの写真を送って下さいますか? 私にとって人生最高の宝物になります。 新作、「ハリーポッターと死の秘宝パート2」をとても楽しみにしています。 お体に気をつけて、これからも素敵な映画に出演して下さい。 心の底から貴方の活躍を祈っています。 ○○より ≪英文≫ Dear Mr. Rickman, Hello! How are you? I write the fan letter for the first time. In spite of a busy schedule, I am very glad for you to read this letter. My name is ○○. I am six-teen years old. I live in Nara of Japan. Nara is called "Hometown of Japan". It is a popular destination for tourist also in Japan. Please visit Nara, if you come to Japan. 【】 If it doesn't cause much trouble, could you send me a portrait with your autograph on it? It will be the most valuable treasure in my life. I'm looking forward to seeing "Harry Potter and the Deathly Hallows Part2". Please take care of yourself and keep making great movies . I am praying for your activity from the bottom of one's hearts. Sincerely yours, ○○ ・上から目線など失礼な文になっていないか ・意味が伝わっているか ・丁寧な文になっているか ・気持ちが伝わる文になっているか などといった点も踏まえて翻訳してほしいです。 必要な文を付け加えてくださっても構いません。 どうか宜しくお願いします。

  • 英文でファンレターを書きたのですが、翻訳お願いできますか?

    英文でファンレターを書きたのですが、翻訳お願いできますか? 表現などがわからないので、お願いします。 ここからです。↓ 初めまして、ぼくは日本に住む中学生です。 そして、あなたの大ファンです。 ぼくは小学生の時にThe Proposalを見て、そのあとにTaxiを見て あなたの熱烈な大ファンになりました。 この2つの映画であなたは、強くて、かっこいい女性 を演じていて僕は、あなたをすごくかっこいいと思ったし すごくセクシーだと思いました。あと僕は、他の女優さんにはないあなたの自然な感じの演技が大好きです。 最後に僕は日本に住んでいるので、あなたの出演しているTVが見れなくて、とても残念です。 あと、 他の女優さんにはない、言葉では言い表せないような自然な感じの演技が大好きです。←この文は確実に伝えたいのでよろしくお願いします。 あと、 この2つの映画を見て、あなたはとてもセクシーでかっこいいのにもかかわらず、キュートな一面も持ち合わせている方だと知って大ファンになりました。←この文もお願いします こんな感じの文にしたいです。お願いします。(翻訳機はやめてください)

  • ファンレターの英訳お願いします!!

    イギリス人、俳優のアラン・リックマンにファンレターを書きたいのですが、私は英語が本当に苦手で書く自信がありません‥。 英訳サイトなど色々試しましたが、なかなか正確に英訳されなくて困り、この場で質問させていただきます。 長文なのですが下記の文を英訳してくださると嬉しいですm(__)m お礼は必ずさせていただきます!!!! ------------------------------- アランリックマン様へ 初めまして 私は日本の兵庫という所に住んでいる16歳の××という女子学生です。 あなたの熱狂的なファンのひとりです。 ファンになったきっかけは□□□です。 □□□で△△△役を演じるあなたがとても素敵で大好きです。 △△△の独特な雰囲気はあなたにしか出せないでしょう。 長年演出された作品なので印象深く、心に刻まれています。シリーズが完結してしまい寂しいですが最後まで素晴らしかったです。 □□□で知ってからあなたの出演している他の作品も見るようになりました。 ▽▽▽での◇◇役は、悪役ながらも魅力が溢れていて格好いいです。 ○○もとてもお気に入りの映画で、あなたの歌声がとても好きです。悪役を次々にこなしてしまうのがまた尊敬です。 まだまだ見ていない作品が沢山あるのでこれから見たいです。 悪役や、怖い印象が強い役を多くされていますが、普段のあなたはとても優しい雰囲気で素敵です。あなたを見ていると不思議と元気がでます!いつかお会いできる事があればいいなと思います。 よくあなたが私に握手とサインをしてくれる夢を見ます、覚めた時はガッカリしてます。 日本にくる事になったら是非兵庫に来てください。楽しい場所です。 最後に、もしあなたのサイン入りポートレイトを送っていただけたらとても幸せです。必ず宝物にします。 これからも遠い地からですがアランリックマン様のファンとして変わらず応援します。 私は役者という仕事を経験した事はありませんがとても大変な仕事だという事は分かります、お体に気をつけてこれからも頑張って下さい。 新作を楽しみにしています! ×××より ------ お願いしますm(_ _) あと、ここを直したほうがいいというとこなどありましたら指摘してやってください。外国人の方にファンレターを書くのは初めてなので‥ 長文なのですが、本当に困っていますよろしくお願いします!!

  • 海外俳優さんへのファンレターの添削をお願いします!

    海外の俳優さんにファンレターを書いているのですが、自力で英訳したものの自信がないため添削していただきたいです。 ちなみにハリーポッターのフェルプス兄弟宛です。 (1) My favorite scenes in the films is that Fred and George gave high five with a club,when Gryffindor won the first Qudditch game to Harry Potter in the Philosopher's Stone. 私の映画でのお気に入りのシーンはハリーポッターと賢者の石の時の、グリフィンドールが勝った最初のクィディッチの試合で、フレッドとジョージが棍棒でハイファイブした所です。 (2) I was impressed they were a parfect pair even a little scene. 私は小さなシーンでさえ二人の息がぴったりで感動しました。 (3) George confirmed Fred his mind of fighting scene in Hogworts, impressed itself in my memory.Whatever happens,they understand each other and I felt the bond between two was very strong. ホグワーツでジョージがフレッドに戦う意思の確認をするシーンが深く印象に残りました。どんな状況でもお互い理解しあっている二人の絆はとても強いものだと感じました。 長くなってしまいましたがどうかよろしくお願いしま

  • ファンレターでの誉め言葉

    俳優さんにファンレターを書いたりするとき、 その人やその演技について誉めちぎりたくて、気持ちに合う言葉を探し出そうと努力しますが、 すばらしさを形容する語彙が少なくて、いつも同じような書き方になってしまい、悔しいです。 人そのものについては「すてきだ、カッコいい、かわいい、渋い」 作品や演技については「すごい、よい、感動した、泣けた、たまらない」 といった言葉の組み合わせに終始してしまいます。 これらの言葉の同意語として、他にどのようなものがありますか?  類義語辞典などもちょっと見てみましたが、ファンレターにぴったりくるような 言葉は見つかりませんでした。もともと日本語にこの類の言葉が少ないのかなー、 とも思ってしまいます。英語だったらぱパッと思いつくだけでも、nice, wonderful, cool, greatなど、 いろいろありそうですよね? 語彙だけではなく、もっと創造力をはたらかせた文章をつくりあげるしかないのかな、 とも思いますが、こういった時の言いまわしをいくつか教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。

  • ファンレターの英訳をお願いします!

    ハリーポッターでスネイプ先生役をやった、アランリックマンさんに ファンレターを送りたいのですが、 驚くほどに英語が苦手なのでどなたか下の文章を英訳して下さい!! 本当によろしくお願いします<m(__)m> 「私は『ハリー・ポッターと賢者の石』をみてからあなたのファンになった&#65374;&#65374;です。 私はアランさんとセブルス・スネイプ先生が好きです。スネイプ先生は優しい人ですが、周りには優しさを見せません。 そういう所が彼の強さなのだと思いました。 スネイプ先生のような自分を貫き通す人に私は初めて出会いました。 決して周りにこびなくてしっかりと自分を持っている…。 とてもスネイプ先生を尊敬しています。 そして、こんなにも私がスネイプ先生を好きになったのは絶対に 優しさに満ちた笑顔と目を持つあなたが演じたからだと考えています。 私はアランさんの優しさに溢れている笑顔と目が大好きです。 アランさんの目に私はひきつけられました 私もあなたのような優しくて強い人になりたいです。人間的、精神的にも… どうすれば優しくて強くなれますか?もし、お時間があれば教えてください。 お忙しいかと思いますが、これからも頑張ってください 日本からずっと応援しています。 最後になりましたが、あなたのサイン入りの写真を送って頂けませんか?(←サイン入りポートレイトのほうがいいんでしょうか?) それを見て、辛い時とかも頑張って行きたいと思います。 それでは、お身体にお気をつけて。 アランさんから返事が来るのを楽しみにしています。 アランさんの健康と活躍と幸せを祈っております。 これからもずっとずっとアランさんが大好きです! です。 どうかよろしくお願いします!!!!!

  • 翻訳お願いします(>_<)

    ジェームズ・フェルプス君にファンレターを送りたいのですが、英語が苦手で困っています。 どなたか翻訳お願いします(;_;) 初めまして! 私の名前は○○です。私は日本に住んでいる19歳の女の子です。 ハリーポッターと賢者の石からジェームズ君の大ファンです。笑顔が素敵で見るたびに癒されます。 原作でもフレッドが大好きで、こんなお兄ちゃんがいたら楽しいだろうな、といつも思っていました。なので、最新作でフレッドが亡くなってしまった時は、号泣してしまいました。 また、映画も完結してしまい、その寂しさからか毎日DVDでハリーポッターを見ています。最新作のDVD化が待ち遠しいです。 私は英語が苦手で、上手に話すことが出来ませんが、たくさん勉強していつかイギリスに行きたいと思っています。 そこでジェームズ君のオススメの場所を教えていただけますか? ちなみに私は日本の○○という街のメイド喫茶で働いています。メイド喫茶とはメイド服を着た女の子が給仕する喫茶店のことです。 メイドさんにジュースが美味しくなるように魔法をかけてもらったり、楽しい時間を過ごすことが出来るので、日本に着た際には是非いってみてください♪ これからも日本で応援しています。大好きです! 長くなってしまったのですが、よろしくお願いいたします。