海外俳優へのファンレター送付方法とは? 英語訳も合わせて解説!

このQ&Aのポイント
  • 海外の俳優にファンレターを送りたい方へ、送付方法や英語訳のポイントを解説します。
  • ハリーポッターに出演している俳優に対するファンレターを出す際の注意点や感謝の気持ちを伝えるポイントをまとめました。
  • 日本で公開されるハリーポッター最新作に対しての期待や応援のメッセージも盛り込んだファンレターの例文も紹介します。
回答を見る
  • ベストアンサー

海外の俳優さんにファンレターを出したい。【英訳】

海外の俳優さんにファンレターを送りたいと思っています。ちなみにハリーポッターに出ている俳優さんです。 英語が苦手な為、辞書で文法などを調べても目茶苦茶になりそうで不安です。和訳をお願い致します。 (翻訳機での訳は避けました) 【ファンレター本文】 初めまして。私は日本に住む21歳の女です。 私は10年前ハリーポッターで貴方を初めて見てからずっとファンです。今回ハリーポッター最終章が公開ということで、勇気を出して手紙を出しました。 ○○さんの優雅な立ち振る舞いや低い声、演技、すべてが大好きです。 自分にカメラのピントが合っていない時でも▲▲というキャラクターとして演技をしている姿が本当に素敵です。 ○○さんの演じる▲▲は指先まで▲▲で、とても美しく魅力的です。 貴方が▲▲役だったからこそ、私はハリーポッターの、そして貴方のファンになったんだと思います。 他にも○○や○○(←○○は映画名)も見ました。見る作品見る作品で新しい魅力を発見できて、ますますファンになってしまいました。 もうすぐ日本でもハリーポッターの最新作が公開です。 これで○○さんの演じる▲▲を見れるのが最後かと思うと凄く寂しいですが、これからもずっとずっと応援しています。頑張って下さい。 貴方の活躍を日本から祈っています。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • clke
  • ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.2

初めまして。私は日本に住む21歳の女です。 Hello. My name is OOO. I am a 21 year old girl living in Japan. 私は10年前ハリーポッターで貴方を初めて見てからずっとファンです。今回ハリーポッター最終章が公開ということで、勇気を出して手紙を出しました。 I have been a fan of yours ever since I saw a film in the Harry Potter series 10 years ago. Now the last episode of the Harry Potter saga is about to be released so I plucked up my courage and decided to write you a letter. ○○さんの優雅な立ち振る舞いや低い声、演技、すべてが大好きです。 I love your acting, demeanour, deep voice and everything else about you. 自分にカメラのピントが合っていない時でも▲▲というキャラクターとして演技をしている姿が本当に素敵です。 Even when the camera was not focused on you, you were still in character, which I thought was really great. ○○さんの演じる▲▲は指先まで▲▲で、とても美しく魅力的です。 ▲▲ portrayed by you is very attractive and you are ▲▲ through and through. 貴方が▲▲役だったからこそ、私はハリーポッターの、そして貴方のファンになったんだと思います。 I know it’s entirely down to your portrayal of ▲▲ that I have become such a fan of both you and “Harry Potter”. 他にも○○や○○(←○○は映画名)も見ました。見る作品見る作品で新しい魅力を発見できて、ますますファンになってしまいました。 I have also seen ○○ and YY. I have discovered another of your many charms and my admiration for you has grown with each successive film. もうすぐ日本でもハリーポッターの最新作が公開です。 The latest film in the Harry Potter series will be released in Japan soon. これで○○さんの演じる▲▲を見れるのが最後かと思うと凄く寂しいですが、 I am looking forward to it but I am sad at the same time as this will be the last chance to see you playing the role of ▲▲. これからもずっとずっと応援しています。頑張って下さい。 Always and forever, I wish you a success and all the best. 貴方の活躍を日本から祈っています Best wishes from Japan. ご参考まで。

328328
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても助かりました。BAに選ばせて頂きます。

その他の回答 (1)

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2313)
回答No.1

次の回答を参考にしてください。 http://okwave.jp/qa/q6866931.html

328328
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • アラン・リックマンさんへのファンレターの英訳

    アラン・リックマンさんにファンレターを書きたいんですが 丁寧な言葉で英語に英訳お願いします。(;_;)/~~~ まだ中学生なので英語がまったくできなくて・・・。 英訳サイトは使ったんですが全然だめでした・・・。 親愛なるアラン・リックマン様へ はじめまして。今回はじめてファンレターを書かせていただきます。 私は日本人、中学生の14歳の女子です。 中学では日本の武道である」剣道部に入っていて 将来の夢は女優です。 はじめてリックマンさんをご拝見したのは「愛しい人が眠るまで」でした。 そこでの演技を見てファンになりました。 リックマンさんを好きになった理由は演技の笑顔です。 リックマンさんの演技の中の笑顔は演技に見えない本当の笑顔に感じられて 惹かれました。 それから私は「尊敬する人は誰か」と聞かれたら「アラン・リックマンさん」と答えさせていただいています。 そしてこれは眠る前に思う事なのですが 「次生まれるとこはあなたと同じ国に生まれたい」とよく考えます。 今までたくさんの海外の作品を見てきたので同い年の友達よりは海外の俳優さんを知っています。 その中の誰よりも私はリックマンさんが大好きです。 ハリーポッターでのスネイプ役を見ていて正直始めは「合わない」と思ってしまいました。 それはあまり笑わない役だったからです。私はリックマンさんの笑顔が好きだったので・・・。 けれどハリーポッターシリーズをすべて見てスネイプという人物の人生を知って スネイプの最期を見て心から「この役がリックマンさんで良かった」と思いました。 私の将来の夢はまだ家族も友達も誰も知りません。 いま、はじめてリックマンさんに告白しました。 その理由は私が女優になりたいと思ったきっかけがリックマンさんだからです。 いつか、この人と同じ舞台に立ちたい。 心からそう思い今も夢に向かって努力努力です。 お仕事大変だと思いますが私はリックマンさんが日本に来てくれたら嬉しいです。 日本の四季の美しさや文化、そして是非剣道も見てみてください。 もしよければサイン入りの写真を頂けたら嬉しいです・・・。 お体に気を付けてこれからも頑張って下さい。 日本人のファンの一人として、応援しています。 貴方の次の映画を見るのを楽しみに夢に向かって頑張ります。

  • ファンレターを送ります。どなたか翻訳お願いします。

    ハリーポッター役のダニエル・ラドクリフ君にファンレターを送りたいのですが、英語がまだ書けません。どなたか下の文章を英語に翻訳してください。お願いします。 こんにちは、はじめまして。私は日本に住んでいます。ハリー・ポッターを見てあなたのファンになりました。ハリー・ポッターと死の秘宝パート1すごく面白かったです。 パート2も楽しみにしています。それからあなたのポートレートを送っていただけませんか? お願いします。 それでは体に気をつけてこれからも頑張ってください。日本で応援しています。 お返事待ってます。                 

  • ファンレターの和訳のお願い

    私はアランリックマンさんという俳優の大ファンで、ファンレターを出したいのですが、文章に自信がありません… お手数をお掛けしますが、和訳してください! また、どこか変なところがありましたら、ご指摘していただけるとありがたいです… アランリックマンさんへ こんにちは、私は〇〇と言います。 14歳で、日本に住んでいます。 あなたがこの手紙を読んでいると思うと、とても興奮します… 私は、「ハリーポッター」を見て以来、あなたの大ファンになりました。 あなたは、セブルススネイプを演じるのに最もふさわしい俳優だと思います。 そして、私はあなたが出ている映画は全部見ましたが、どの映画の中でも、あなたが一番輝いていたと思います! また近日中に、「アリスインワンダーランド」が公開されると聞きましたが、待ちきれそうにありません! 公開されたら、真っ先に見に行きます! 突然ですが、お願いがあります。 あなたのサインが入った、写真が欲しいのです! あなたが忙しく、時間が無いことも良く分かってはいるのですが… もしもくださったら、一生の宝物にします! 一応、私の住所をも乗せておきます。 それではお体にお気をつけて、あなたとあなたの家族の幸運を祈ります。 愛をこめて 〇〇より どうでしょうか? あとできれば、「ぜひ日本に来てください」という文も のせたいのですが、どこに入れればよいのでしょうか?入れないほうがいいですか? よろしくお願い申し上げます!!

  • ファンレターを書くまでの手順が全く分かりません

    ハリーポッターに出演している「エバナ・リンチ」にファンレターを出したいと思っているのですがファンレターを書くまでの手順が全く分かりません。 どなたか知っている方がいましたら詳しく教えてください

  • ファンレターについて

    ハリーポッターに出演しているエバナ・リンチさんに ファンレターを書きたいのですが 僕は英語が苦手で、はっきり言って書けないです。 この場合はどうしたら良いでしょうか? あと、友人に 「日本語訳を別の紙に書いて送ったら?」と言われたのですが これについてはどう思いますか? できたら回答、宜しくお願いします。

  • ファンレターについて

    某有名映画を観て、一目惚れしてしまった俳優がいます。 主役ではなく脇役として出演していた方なのですが、 その作品を知っている人ならば絶対知っているぐらい有名な方です。 その方にファンレターを送りたいと考えているのですが、幾つかの不安点があります。 ・自分は高校生ですが、英語が苦手な為、1から調べながら手紙を書くことになるので、間違った英文で手紙を送ってしまう可能性があります。(国内、海外ともに、ファンレターを出した経験がありません) ・この方を知ったのは数年前(同じ作品の前作)ですが、その時は特別な感情は無く、今回初めてその魅力を知ったので、ファン歴はまだ数日です。 ・出演されている映画は何度も見に行きましたが、この方が1番ご活躍された有名な映画をまだ観ていません。まだ観たことがあるのは1作品のみです。 ファンレターって普通は、何年もファンを続けていた人が出すものなのでしょうか…?私はこの方が出演されている映画を観て改めてその魅力や演技力を知り、今後のご活躍を期待したいと思い手紙を書きたいと思いました。他の作品も見てからの方が良いかもしれないとは思ったのですが、すぐに手紙を出したい気持ちでいっぱいです。 ちなみに、この方のファンサイト(日本)に本人が来て下さっていたようで書き込みも残っているのですが…そこのサイトに通っている方達に色々聞いてからの方が良いでしょうか?実際に本人と会って話をした方もいらっしゃるようです。 宜しければ、ご回答お願いします。

  • ファンレター 英訳 お願いします

    俳優アラン・リックマンさんにファンレターを送りたいのですが、どうしても英語が苦手で困っています。 ファンレターの書き方サイトや電子辞書の例文を参照したり、ネットの翻訳機を使って書けるだけ書いてみたのですが、自信ゼロです。特に【】内の部分は複雑で書けませんでした。 英語に長けていらっしゃる方、日本語全文を英文に翻訳して頂けませんか? 翻訳機は使わないでください。 ≪日本語文≫ リックマンさんへ こんにちは!はじめまして。初めてファンレターを書きます。 お忙しい中、リックマンさんにこの手紙を読んでもらうことが出来て、とても嬉しく思います。 私の名前は○○です。日本の奈良県に住んでいる16歳の女の子です。 奈良は、「日本の故郷」と呼ばれていて、日本でも有名な観光地です。 日本に訪れた時は是非来てください。 【私があなたを初めて見たのは、小学生の頃に、テレビで「ハリーポッターと賢者の石」が放送された時です。 その時から、スネイプ先生演じるリックマンさんの大ファンになりました。 「ハリーポッターシリーズ」がテレビで放送される時は必ず観ています。 ダークな感じがあるセブルス・スネイプですが、その雰囲気の中にセクシーさもあり、とても魅力的です。 あなたの素晴らしい演技が、この役の魅力を最大限に引き出しているのだと私は思います。 ハリーポッターシリーズだけでなく、あなたが出演されているほかの作品も見たいと思います。】 もし大丈夫・迷惑でなければ、サイン付きのリックマンさんの写真を送って下さいますか? 私にとって人生最高の宝物になります。 新作、「ハリーポッターと死の秘宝パート2」をとても楽しみにしています。 お体に気をつけて、これからも素敵な映画に出演して下さい。 心の底から貴方の活躍を祈っています。 ○○より ≪英文≫ Dear Mr. Rickman, Hello! How are you? I write the fan letter for the first time. In spite of a busy schedule, I am very glad for you to read this letter. My name is ○○. I am six-teen years old. I live in Nara of Japan. Nara is called "Hometown of Japan". It is a popular destination for tourist also in Japan. Please visit Nara, if you come to Japan. 【】 If it doesn't cause much trouble, could you send me a portrait with your autograph on it? It will be the most valuable treasure in my life. I'm looking forward to seeing "Harry Potter and the Deathly Hallows Part2". Please take care of yourself and keep making great movies . I am praying for your activity from the bottom of one's hearts. Sincerely yours, ○○ ・上から目線など失礼な文になっていないか ・意味が伝わっているか ・丁寧な文になっているか ・気持ちが伝わる文になっているか などといった点も踏まえて翻訳してほしいです。 必要な文を付け加えてくださっても構いません。 どうか宜しくお願いします。

  • ファンレターについて

    僕は、ハリーポッターに出演している ルーナ役のエバナ・リンチさんにファンレターを出したいのですが 1.何処宛に書いたら良いのか 2.切手などはどうしたら良いのか 3.英語で書いた方が良いのか 4.何処に持っていけば良いのか 他にも聞きたいのですが、良かったら回答宜しくお願いします。

  • ファンタレターの英訳お願いします

    ハリポタに出演しているスネイプ役のアラン・リックマンさんにファンレターを書いているのですが、英語が全くダメです。 自分なりに辞書や翻訳機で調べましたが、全く別の文章になってしまいます。 どなたか英語に直せる方、お願いします! 自然な文章になるようにお願いします (本文) 初めてファンレターを書きます。 お忙しい中、あなたに子の手紙を読んで頂けることに感謝しています。 私は日本の山形県に住んでいる25歳の女性です 山形には桜の名所がたくさんありますので、是非日本に来て下さい。 私は「ハリーポッターと賢者の石」で初めてあなたをみて以来、あなたの最も熱狂的なファンの一人になりました。 それ以来、全てのシリーズを映画館で観てきました。 「セブルス・スネイプ」演じるあなたの描写は本当に素晴らしかったです。 冷静に物事を判断する姿勢や、厳しい言動の裏には、不器用な優しさがあり、気付かない所で生徒を支えている、とても魅力的な人だと思いました。 自らが悪になり、ハリーをずっと影から見守り続けていたスネイプの姿に涙がでました。 何よりあなたの素晴らしい演技が、この役を引き立てているのだと思います。 お体に気をつけて、これからも素晴らしい映画にたくさん出演して下さい。 いつも貴方を応援しています。 ※長々とすみませんが どうかお願いします

  • ファンレターの翻訳につまずいてます。

    ハリーポッターの出演者の一人に、ファンレターを書こうと思っているのですが、 自分では翻訳できない文がいくつかあります。 どうか英訳機は使わないで、翻訳を手伝ってください! ↓↓↓ (1)私はあなたが演じるリーマス・ルーピンがキャラクターの中で一番好きです。 なぜなら、ハリーや旧友を想う彼の優しさ、そして狼人間という辛い立場を背負いながらも 愛を忘れない彼の姿に惹かれたからです。 そんな彼を演じるあなたを見てあなたのファンになりました。 (2)私は「ハリーポッターとアズカバンの囚人」で ホグズミードに行けなかったハリーとルーピン先生が廊下で話しているシーンがお気に入りのシーンのひとつです。 過去を思い出しながらハリーに語る彼を演じるあなたの優しみあふれる姿がとても 素敵でした。 そして、狼人間に変身する場面の撮影は、とても時間がかかったと言っていましたが、 とてもリアルで、今でも目を覆いたくなってしまいそうな迫力でした! (3)私は、彼のように周りから見放されてきた立場の人への比喩的な目を向けることに対して、 現実世界でも思い直すことが出来ました。 (4)「ハリーポッターと死の秘宝Part2」は映画館に何度も観に行きました! とても興奮させられました! 戦いを目前に控えるルーピンの姿を演じるあなたはとても力強く、素敵だと思いました。 (5)日本では2012年に公開される「War Horse」を心待ちにしています。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ です。 どうか翻訳お願いいたします!!