- ベストアンサー
ジェームズ・フランコへのファンレター翻訳お願い
- 映画俳優ジェームズ・フランコへファンレターを送りたいけど、翻訳機では直訳になりそう。翻訳お願いします。
- 私の名前は○○○で、高校2年生の日本出身の女の子です。合唱部で歌を楽しんでいます。ジェームズ・フランコは×××役で素晴らしい演技をしていて、まもなく始まる新作も楽しみです。
- 日本の四季や桜、そして富士山を楽しんでいただけると思います。忙しい中、サイン入りの写真を送っていただけると嬉しいです。体に気をつけて頑張ってください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dear Mr. xxxxx My name is xxxx. I am in the third year in a highschool, enjoying singing in a group in the school. I have seen you in the movie "xxxxx" and you acted on a charactor which shows kindness and some shadows implying to have some heavy burden on your back. It was great. I am also looking forward to seeing another movie xxxxx which is coming soon. I will be more than happy to see you coming to Japan. There are four seasons here in Japan. You could see some cherry blossoms in Spring. And also you could enjoy seeing Mt. Fuji which is the highest mountain in Japan. I assume you are very busy. But take care of yourself. I am and will be a steadfast fan of you always. Thank you for reading my mail. Cordially yours, 確か日本の高校2年生は米国の3年生で4年までありますので、the third yearとしました。写真を送ってくれというのは少し書きにくいことでしたので飛ばしました。どうしてもということであれば If possible, could you send me your photo? I won't be disappointed if you don't.をどこかに入れてください。ところどころ日本語の意味から離れていますので、確認してください。
お礼
長い文章を翻訳してくださり、本当にありがとうございました!!