- ベストアンサー
スペイン語かフランス語またはイタリア語で店名を
すスペイン語かフランス語またはイタリア語でweb 制作会社の名前をつけたいと考えています☆仕事内容はHP作成やウェディングのVTRなんかの制作を行いますφ(..) 光とか幸せ、アート等の言葉を使って会社名を作りたいです!! 全く外国語が分からない為力を貸して頂きたいです。 宜しくお願いします(>_<)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いいサイトがあるので、↓おすすめします。 変換したい単語を入れて、変換したい言語を選んで、「Go」クリックで一発です。 http://www.wordreference.com/ 気に入った単語が見つかったら、その単語がネイティブにとって変でないか/冠詞が必要かそうでないかなど、またここで質問してみてはいかがでしょう。 とはいえ、上のサイトを使ってみても、検索結果が読めないということだと困るので、使用したいということで挙げられている単語を下記にまとめます。 ・光 【英語】light(ライト) 【スペイン語】la luz(ラ・ルス) 【フランス語】la lumiere(ラ・ルミエール) 【イタリア語】la luce(ラ・ルーチェ) ・幸せ 【英語】happiness(ハピネス) 【スペイン語】la felicidad(ラ・フェリシダ) 【フランス語】le bonheur(ル・ボヌール) 【イタリア語】la felicita(ラ・フェリチータ) ・アート 【英語】art(アート) 【スペイン語】el arte(エル・アルテ) 【フランス語】l'art(ラール) 【イタリア語】l'arte(ラルテ) 他、喜び(delight/joy)、輝き(brightness)なども似たような意味になるかと思います。 上記言語で出てこない単語では、lycka(リッカ、スウェーデン語で『幸せ』)もかわいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
お礼
丁寧で親切な回答ありがとうございます☆ とても為になりました(>_<) lycka可愛いです↑↑ スウェーデン語って初めて聞きました!!! 芸術の国スペインで考えていましたが悩んじゃいます。。。 ちなみにスウェーデンで光は何というのですか?! あとスペイン語の光luzの読みはルースではだめですか?! 何度も申し訳ないのですがお時間ありましたら回答お待ちしてます(^з^)-☆