• ベストアンサー

短文ですが、良い英文訳をお頼みしたいです!

短文ですが、良い英文訳をお頼みしたいです! 「私の作品(絵)をお受け取りください^^」 を英文に訳してください! パソコンで描いた自作を、メールにて送信する場合です。 すみませんが、宜しくお願いします><

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.2

 なるほど、メールにCGを添付するんですね。たとえば以下のような感じでしょうか。 An attached file is a CG I made. I'd appreciate it if you like it and you'd give a comment about it.(フォーマルな感じです) An attached file is a CG I made. I think I did it well, don't you think so?(カジュアルな感じです)  CGが2枚以上だったら、複数形にしてください。

AI3m
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 とても参考になり、助かりました!!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. Here is my picture. I hope you like it. 2. This is a picture I drew. Your comments are appreciated.  二つ程試訳をしました。1は友人レベルで「これは私の絵です。お気に召すといいが」みたいな感じで、2は少し上「これは私が描いた絵です。コメントいただけたら有り難いです」といった感じです。

AI3m
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 とても参考になり、助かりました!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう