• ベストアンサー

英語から日本語へ

the dream means that you care of me and you are thinking of me . and that means a lot for me .that is way it make me happy . メールの一部分なのですが、どう訳したら良いでしょうか? 得意な方よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

「その夢を見たのは、あなたが私を気遣い、考えてくれているからです。その夢は私にとっても大事なことです。これらのことは私を幸せにしてくれるのです。」 くらいな意味です。

その他の回答 (1)

回答No.2

あなたが気にかける私とあなたの夢の手段は. 私のものが幸福な状態で私のためのそれが私をする.that is方法を大いに意味すると思うことです。

yuki444wdw
質問者

お礼

詳しい解答をありがとうござました。 私が訳してたのと全く違う内容でした(;^_^A 分かりやすく訳して頂いたのでBAに選びました。

関連するQ&A