英語が苦手なのでお願いしたいです!

このQ&Aのポイント
  • 質問文章を英語に訳してもらえませんか?
  • 英語が苦手なため、送り先が外国人のため英語のメールを送らなければなりません。
  • お力添えをお願いします!
回答を見る
  • ベストアンサー

この文章を英語に訳してくださいませんか?

英語が苦手なんですが、送り宛てが外国人のため英語のメールを送らなくてはいけません…。 どなたかお力添えをお願いします! ●●さんへ。 こんにんちは。マリナです、お久しぶりです。突然のメッセージですいません。 いつも姉のカリナがお世話になっております。 実は●●さんにご相談がありまして。 今度19日に姉の誕生日パーティをAバーで開いて下さると姉から聞きました。 私としても皆さんに姉の誕生日をお祝いして頂き、大変うれしく思っています。 私は当日足を運べませんが気持ちだけでも皆さんと一緒に姉の誕生日をお祝いさせてもらいたいな、と思っています。 そこでなんですが、当日Aバーに姉宛てで花束を送りたいなと思ってます。 ●●さんのお店ですし、●●さんに一言お伝えしておいた方がいいと思いましたのでメールをさせていただきましたが…よろしいでしょうか? お店の都合が悪くなったりご迷惑になるのなら止めておきますので遠慮なくおっしゃってください。 もし花束をお店に送るのがOKだったらの場合ですが、パーティは何時から予定されてるのでしょうか? それに合わせて配達してもらおうと思います。 あと、姉には内緒にしています! 長くなりましたが、お返事お待ちしております。 これからも姉をよろしくお願いします♪

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Dear ●●, Hello. This is Marina. It has been a long time since I last contacted you. Please excuse me for my sudden message. I feel grateful for you because you are always kind to my old sister Karina. In fact, I have something to consult ●● about. I heard from my older sister that you are going to hold a birthday for her at Bar A on December 19th. I am also very glad to have all of you celebrate my sister's birthday. I cannot come to attend the party on that day, but I think I would like to celebrate her birthday with all of you at heart. Therefore I am planning to send a bouquet to Bar A for my sister on that day. ●● is the owner of the bar and I think I had better tell ●● about my plan in advance. That's why I e-mailed you.....Will it be OK with you? If sending a bouquet is inconvenient or a nuisance for the bar, please don't hesitate to tell me not to do so. If it is OK to send a bouquet to the bar, what time is the party going to start? I intend to have it delivered at that time. Oh, I keep it a secret from my sister! I am sorry this became a long message. I am looking forward to your reply. Please be nice and kind to my sister as always.

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。訂正です。7行目 .....hold a birthday..... を .....hold a birthday party.....に変更してください。申し訳ありませんでした。

関連するQ&A

  • 1歳の誕生日パーティー

    もうすぐ1歳になる息子がいるので両家のおじいちゃんおばあちゃんを呼んでパーティをする予定です。 ただ平日は都合がつかないので土曜日にしたいのですが 誕生日前の土曜日と誕生日後の土曜日はどっちの方がいいのでしょうか? いろんな人の話を聞くと、当日都合がつかない場合はだいたいみんな早めにパーティーをするようなのですが、 どうせ当日できないなら私は誕生日が来ていないのにお祝いをするより誕生日が来てからお祝いをするほうがいいとおもっていたのでどうしようか迷っています。 どうなんでしょうか。 どなたかご意見お願いします。

  • 英語でお祝いメール

    誕生日のお祝いメールを1日送れて贈る場合、英語では何というのでしょうか?

  • お祝いと不幸が重なったとき

    私の父が来月の上旬に60歳の誕生日なので、還暦のお祝いを父母、私の家族、妹の家族、弟の家族でしようと計画を立てていました。 お店を予約してお昼を食べながら、赤いちゃんちゃんこを着せてあげて、プレゼント&花束をあげて家族写真を撮る・・と簡単ですがこんなかんじでしようと思っていたんですが。 先週妹のだんなさんのお母さん(妹のお姑さん)が亡くなられました。 急だったようで妹もショックなようです。 それで、来月のお祝いはお店をキャンセルしてとりあえず中止ということにしました。 けれど、還暦は一度きりだしお祝いはしてあげたいので四十九日過ぎた9月~年内12月あたりでしようと思っています。 で、質問なんですが、この計画は父には内緒だったので、あらためてお祝いをするにしても、誕生日に何もしないのはかわいそうかなとも思います(まあうすうす感づいてたかもしれませんが、でも娘の義理の母が亡くなったのでお祝いって気分に本人もならないかもしれませんが・・) 誕生日当日ささやかでも何かしたほうがいいでしょうか? 実家から遠いので、今までの誕生日はおめでとうメールのみでした。 なかなか帰れないので、今回もメールにしようかと思うのですがどうでしょうか?

  • 英語に翻訳をお願い致します。

    申し訳ございません、 英語力がなく、どうか力を貸して下さい。 下記日本語を、英語に訳して頂いても宜しいでしょうか。 ・海に面した南側のテラス席の予約をお願いします。 ・当日は女性の誕生日のお祝いで利用させて頂きます。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 私ってひねくれてますかね?

    この前友達と食事に行ったんですけど、その時に「?」って思うことがあったんです。どうも腑に落ちないんですが、聞いてください。 登場人物 ・友達A ・友達B ・友達Aの彼(友達Bとは会ったこと無し) その日はBの誕生日で、みんなでお店でお祝いしてたんですが、お店の人がBを呼び出し、何かこそこそ話して戻ってきました。 私達は気になるので、何があったか聞くと、Bが言って良いものか悪いものか、といった感じで、「Aには内緒だって伝言があったんだけど、Aの彼から花束が届いてた」と。 Aの彼は、みんなで会うお店をAから何気なく聞き出し、Aに内緒でBの為にお店に花束を届けていたんです。 私以外の友達は、「素敵な彼だね~」「気がきくね~」等と大好評だったので、私も友達の彼をけなすのもどうかと思い、笑って聞いてましたが、心の中では「気がきくかな?素敵かな?」と疑問に思っていました。 なんでAに秘密にするのか意味がわからないし、秘密にしたって花束なんてもらったら隠しようがないしどうせばれるし、本当に秘密にしたいなら持っててわからないようなもっと小さいものにすればいいのにと思いました。 花束渡したいなら別に隠さないでAに頼んで、「Bちゃんに渡しておいて」って頼んだ方が普通なんじゃないかなって思ったんですけど・・・。 その彼、秘密にすることで、「俺って気がきく」ってアピールしたいか自己満足したいだけなんじゃ?あとは彼女にいいとこ見せたかったのかな?とか思ってしまった私はひねくれた考えなんでしょうか。 ちなみに私には彼もいて幸せなので、Aを妬んでるとかではありませんので、一応・・・。 みなさんだったらどう思いますか?

  • 好きな人とわたしの誕生日当日にお祝いすることになり

    好きな人とわたしの誕生日当日にお祝いすることになりました。 →誕生日いつ祝ってくれるんですか?(笑) →えっ当日じゃないの? という流れになり、お祝いしてくれるみたいです。 付き合ってはいませんが、何度も電話していい?や声が聞けてよかったとか言われ、何度もごはんに行っています。お店も決めてくれています。 脈ありでしょうか? ふつう付き合ってないのに誕生日当日に祝ってくれますか?

  • 誕生日に・・・

    こんばんは。 もうすぐ、彼女の誕生日なのですが、付き合ってから始めて迎える誕生日なのでどうお祝いしてあげようか迷っています。 本当なら、直接会ってお祝いしてあげたいのですが、お互いの事情によりそれは難しいんです・・・。 当日はお祝いメール(画像付き)を贈ろうと思っています。 それだけではつまらないので、突然電話をして、「誕生日おめでとう」などと言いたいと思っているのですが、 これは、ちょっと突然すぎて引かれちゃいますか?メールだけにしておくのが無難でしょうか・・・。 ご意見お待ちしています。

  • 彼の誕生日祝う気持ちがなくてもお祝いすべきですか?

    彼氏の誕生日、私は盛大にお祝いしようと考えていましたが、仕事で都合がつけられないと知りました。その途端、さっきまではあったお祝いする気持ちが一気に消滅し、虚しくなりました。「お祝いするのは誕生日当日でなくてもいい」と彼は言いますが、私としては誕生日当日でないと意味がないと考えるタイプなので腑に落ちないところがあります。当日会ってお祝いできないなら、メールでお祝いメッセージを送るべきかと思いますが、今の気持ちではそれすらしたいという気持ちが起きません。当日会えないかもしれないのに、メールでもお祝いの言葉を送らないとしたら、彼女としていかがなもんでしょう?虚しい気持ちに嘘ついて明るく振る舞うべきでしょうか? 幼稚な内容かもしれませんが、どうぞご回答お願い致します。

  • 広島でパーティ

    誕生日パーティができるところを探しています。 できればケーキを出してくれてお店の人達も一緒にお祝いしてくれるようなそんなお店がいいのですが・・・。

  • 海外英語教えてください。

    来月の26日息子の1さいの誕生日です。 そこで私たちは自宅で誕生日パーティーをしようと考えています。 しかし、主人が外国人なので必然的に来ていただくお客様は外国人と日本人になります。 私たちは招待状をそれぞれのお客様に渡したいのですが、私は海外での滞在経験も少なく主人は英語を母国語としていないのであまりわからなく、英語の招待状に悩んでいます。 そこで、ぜひ外国での一般的な誕生日パーティーの招待状の書き方を教えてください。 また、そのことが書かれたHPがあれば教えてください。