• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

商品の購入に関する中国語(日本語→中国語)について教えてください。

商品の購入に関する中国語(日本語→中国語)について教えてください。 日本語のサイトである商品を購入する予定なんですが、その商品について質問してみたところ、中国語スタッフの方が対応されているみたいで、取引に対して多少の不安があります。 2回メールのやりとりをさせて頂いたのですが、商品自体のことは大体のことは分かって頂いてるのですが、発送などの方法については確実に通じるか不安なので、日本語に中国語を添えて商品購入のメールを送ろうと思っています。 そこで以下の日本語をチャイ語にして頂ければ嬉しく思います。 (1)11月30日までに間に合うようにお願い致します。 (2)商品を発送したら、EMSの発送番号(問い合わせ番号)を教えて下さい。 (3)宛先は自宅ではなく、郵便局留めでお願いします。 (1)と(2)は確実に守って頂きたいのと、(3)につきましては、郵便局の住所を記載しても漢字圏なのできちんと漢字で書いて頂けるので大丈夫だと思っていますが、一応追記として書いた方がいいのかなぁと思いまして… 発送してから到着まで20日前後らしく、割と急がなくてはならないので、お手数ですが、中国語が出来る方で、時間が有る方がいましたら、よろしくお願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数121
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

(1)请在十一月三十日之内及时送到。 (2)商品送到之后,请告诉我EMS的发送号码。 (3)送货地址不是我家,请转送到邮局。 1、2、3、を翻訳してみましたが、どうでしょうか… ちなみに私は、建設・不動産・貿易会社(取引先は上海)を経営している38歳男です。 20代の8年間上海在住していました。 一応中国語通訳の経験もありますが、こんなところでしょうか…

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お礼が遅くなって申し訳ありません… 回答ありがとうございます~! 上海に在住されていた&通訳の経験もお有りだとのことで、心強いです 早速商品を頼んでみますね。 本当に助かりました!

関連するQ&A

  • 中国語で、日本語で訓読みする言葉を教えてください。

    中国語の言葉(漢字で2字以上)で、日本語で「訓読み」の言葉を、知っているものでいいので教えてください。 例えば、 中国語:取代qudai 日本語:取って代わる すみませんが、以下の条件で。(条件が多くてすみません。) 漢字が共通であること。(字体の違いはかまわない。) 漢字2文字以上であること。(日本語で送り仮名がつくのはかまわない。) 日本語で、どの文字も訓読みすること。 日本語で、漢字の順番と訓読みの順番が一致すること。(意味が伝わらなかったら無視してください。) 熟字訓を除く。 中国語と日本語で漢字の順番が同じこと。 日本語では、(普通、)音読みしないこと。 固有名詞を除く。 中国語と日本語で、意味が(ほぼ)同じ。 あと、できれば現代語ということで。

  • (中国語、日本語)Q&Aサイトを開設したらどうです

    (中国語、日本語)Q&Aサイトを開設したらどうですか? 1.中国語と日本語が両方できる方がもちろん中国語と日本語で質問したり、回答します 2.普通の日本人は日本語で中国関連の質問を出す、中国語できる日本人や日本語できる中国人は中国語に通訳してもらいます。 3、普通の中国人は中国語で日本関連の質問を出す、中国語できる日本人や在日中国人は中国語に通訳してもらいます。 4、回答も同じよう中国語と日本語でそれぞれ通訳します。

  • 中国語で日本語と意味の違うもの

    日本では「鮎」と書いてあの川魚のアユを指しますよね。 しかし、中国ではこの漢字で「ナマズ」を示すそうです。 このように、日本語での意味と中国語での意味が違う漢字を教えてください。 多ければ多いほどありがたいです。 「漢字:中国での意味」という風にお願いいたします。

  • 日本語と中国語について

    日本語と中国語について、漢字や発音で何が違いますか?

  • 日本語と中国語が全然違うのは何故?

    漢字を使う国同士なのに日本語と中国語が全然違うのは何故でしょうか?

  • 「驕兵必敗」中国語?日本語?

    「驕兵必敗」中国語?日本語? 読み方と意味を教えてください

  • 中国語の読み方を入れて、日本語に変換

    無料のソフトで、中国語の読み方をいれて日本語に変換されるソフトみたいなのはないものでしょうか。 例えば、「にーはお」→「こんにちは」となるような。 探してみたやつでは、中国語(漢字)ででてくるので分りませんでした。こんな都合のいいものご存じないでしょうか。 お願いします。

  • 中国からのEMSについて。

    中国からのEMSについて。 ネット通販にて商品を購入しました。 発送先は中国。ショップからは7月2日にEMSで発送したとメールがありました。 昨日中国のEMS追跡サイトにて番号入力し追跡してみたのですがエラーになってしまいました。 照会番号はRA086424070CNです。 日本のEMS追跡サイトでも追跡できません。 まだ届かないので不安なのですがこれぐらいの日数通常かかるものなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語のタイプができなくて困っています

    こんにちは。 現在中国語を学び始めたばかりのものです。 中国語をワード、もしくは他のテキストファイルでタイプしたいのですが、日本語の漢字のみでは限界があります。そこで、中国語のフォントを使用したい場合、どのようにすればよろしいのですか?やはり現状のままではだめで、何かを購入しなければいけないのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語で検索するには?

    こんにちは さて、中国語を勉強し始めて2週間くらい経過したものです。ご存知のように、中国語と日本語の漢字は似ていますが、同じではありません。中国語のWebサイトを閲覧したり、中国語でGoogle検索しようとしても、日本語変換しかできないので困っています。 どのように設定すれば、中国語を用いて上のようなことができるのでしょうか? 使っているPCは、日本国内で買ったDell製のPCです。 宜しくお願いします。