• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本人なのに、頭で韓国語→英語という翻訳作業をしています。)

日本人が頭で韓国語→英語翻訳作業をする理由とは?

bongkichi72の回答

回答No.2

私は、一時期、英語圏以外の国に住み、現地の言葉を習っていました。 毎日話していたので、そこそこ話せるようになりました。 その後、英語圏に引っ越しましたが、子供、家といった簡単な単語ですら、 現地の言葉がとっさに出るようになりました。以前は、英語が話せたのに・・・ です。 まさに、主さんと同じ状況ですね。 私は、頭の中に、《外国語》という領域がひとつしかなくて、そこに、現地語が 入っていて、日本人以外の人と話すと、とっさにそこの扉が開いて、《外国語》が 飛び出してくるのかな?と考えています。 英語圏に住んで、数年たちましたが、未だに、現地語のほうが、先に浮かびます。 今後、どうなっていくのかわかりませんが、楽しみでもあります。

noname#229812
質問者

お礼

ありがとうございます。 まさにそんな感じです!簡単な言葉もまず韓国語です。 仕事で話した内容も、本当に簡単な言葉の組み合わせでした。 「人々はここに来る、○○をするために」みたいな単純な内容だったんですが(あえて教科書っぽい表現を使います)すぐに韓国語で「サラムドゥリ(人々は)…」と頭に浮かんだのに、そのサラムドゥリがPeopleになかなか変わらず、そして驚いたことに言いたいこと全文を韓国語で考え、それを必死に英語に訳していたので、恐ろしく時間がかかりました。 日本語→英語でさえそんな作業をしたことはないのに… 「えーと」も、Well…ではなく、チョーが出てきて焦りました。 bongkichi72さんと全く同じで、外国人を見ると、まず韓国語が出てきます。 自分はこれからどうなるんだ、とこの世の終わりみたいに考えていたところなので、必要以上にbongkichiさんに親近感を覚えています笑

noname#229812
質問者

補足

すみません。ふと思いついたのでこちらに補足します。 ただ、韓国語と英語両方平行してやっていたときは、そんなことは起きませんでした。当時も自分で不思議だなと思っていましたが、その時は外国語の領域の中に壁とドアがあって、韓国語を話すときは韓国語のドアが開き、英語を話すときは韓国語のドアはぴしゃりと閉まっていました。 けれど、韓国語の勉強が進むにつれ、壁が薄くなり…。英語から離れて、韓国語だけになって2年…?その結果がこれです。。

関連するQ&A

  • 韓国語から日本語へ翻訳をお願いします。

    韓国語から日本語へ翻訳をお願いします。 (1)? ?? ????? ? ?????... (2)?? ? ?? ???? ?????.......? 韓国語初心の私にはネット翻訳と辞書では理解する事ができませんでした。 宜しくお願いいします。

  • 韓国語→日本語に翻訳よろしくお願いします

    翻訳よろしくお願い致します(韓国語→日本語) 翻訳サイトなどを使ってみても理解できません。 申し訳ありませんがどなたか韓国語わかる方、翻訳よろしくお願いします。 長くてすみません!!! A: 또 다른남자가 B: 우리헤어진사이아니가 A: 잰 직업이 뭔데 의사가?? A: 뭐라너 카토 하이 카토 못알아보겟제 애래랠래래 뭐고 가라 카토 닌 못알아보겟제 이거 ㅋㅋㅋㅋ 에레레레레레레레레레 한국어 배우샘

  • 韓国語翻訳

    お聞きしたい事があります。 [エキサイト翻訳]って、ありますよね。 (英語を日本語に翻訳できる) ところで、韓国語を翻訳できるところは、ないんでしょうか? [ヤフー韓国]を見たいのですが、 僕は韓国語が全然読めません。 やっぱり[ヤフー韓国]等を見るためには、 韓国語を勉強してマスターするしかないのかな?

  • 韓国語→日本語に翻訳お願いします

    翻訳よろしくお願い致します(韓国語→日本語) 翻訳サイトなどを使ってみても理解できません。 申し訳 ありませんがどなたか韓国語わかる方、翻訳よろしくお願いします。 長くてすみません!!! A: 아 이런사진보면 또 수영하고싶다 A: 내가 우2동 박태환아니가 B: 니가그럼 난좌2동 김연아다 A: 김연아 ㅎ2 B: 안냐쎄여 A: 낚시 함 가자 가림아 A: 오 축구 그래 잘한다면서 슛하면 골이라매 A: 몸싸움도 a급이고 B: 슛슛슛 내꿈은슛돌이 세계에서제일가는 스트라이커 A: 통값 100앤 캐익 개당 300앤 총 1000앤 만원이네 아 저거 한다라이 사준다 빨리 온나 마티즈도 태워줄끼고 뭐 또 뭐 가방 사줄까 B: 살아 돌아온나 연락하샴 A: 뭐고 내한테 온나 저런거 아무것도아니다 케익에 금발라서 줄게 아니다 집한체 사준다 땅 골라라

  • 画像の韓国語文書を日本語に翻訳願います。

    画像の韓国語文書を日本語に翻訳願います。 韓国語初心者にはネットの翻訳&辞書では理解できませんでした。 宜しくお願いします。

  • 韓国語への翻訳をお願いします。

    とあるゲーム内の掲示板に韓国語で書き込みがありました。 書いてある内容は翻訳サイトで理解できたのですが 返事が書けなくて困っています。 以下の日本語を韓国語に翻訳していただけると助かります。 よろしくお願いします。 1) 書き込みありがとう。 ここでは政治的な問題を抜きにして楽しもうよ。 2) 私は韓国語がわかりません。 韓国語で書き込んでいただいてもお返事できないことがあります。 ごめんね。

  • 翻訳お願いします! 韓国語→日本語

    韓国人のクラスメートから、韓国語と英語でメールをもらったのですが、韓国語の方は何を言ってるのかさっぱりわかりません。。。 どなたか翻訳お願いします^^ 모든 만남은 헤어짐을 안고 있는다. 산다는게 만남과 이별의 연속이지만, 헤어진다는 건 결코 좋은 감정을 남겨주지는 않는 것 같다. 분주했던 2개월, 만남을 이어가는 동안 행복했다. 웃자. 웃으세요. 나 떄문에 누군가가 웃을 수 있었다는 것, 즐거웠다는 말, 나에겐 정말 행복한 말인 것 같다. 좋은 만남, 좋은 사람들, 세상물정모르는 나에게 좋은 추억 남겨줘서 고맙습니다. 시간이 지나면 처음처럼 한결같이 한다는 게 그리 쉽지는 않지만, 난 이러한 만남이 좋다. 항상 행복하세요 모두들, 그리고 건강하세요

  • 韓国語の翻訳をお願いします!

    はじめまして。 私は在日韓国人で、韓国語はある程度わかるのですが、 昨日、カカオトークから知らない人に韓国語でよくわからないことを言われ、誰ですかとたずねました。 そこからいろいろと会話をしていったら、いきなり「꺼져」と言われ、お前が嫌いだと言われました。 どうやら相手は、私と会話が通じなくてイライラしているようです。 そこで私は相手に、 「あ~イライラしているんですね。 私は日本に住んでいるので、韓国語があまりわかりません。 私も平気で「きえろ」と言う人は嫌いです。」 と言いたいです。 これを翻訳機を使った感じではなく、自然な韓国語で訳してほしいです。 お願いします!!

  • 韓国語に翻訳お願いします。

    韓国人の友達が誕生日なので 手紙を書きたいので韓国語と英語で 翻訳お願いします!! 「お誕生日おめでとう! 本当にあなたと出会えてよかったです。ありがとう。 また韓国まで会いに行くから 日本にもいっぱい遊びに来てね。 韓国語勉強頑張るね。 あなたにとって いい1年になりますように。 これからもよろしくね。大好き!」 よろしくお願いします>_<

  • 日本語を韓国語に翻訳・入力したい

    日本語のMicrosoft Word 2007ファイルで、韓国語を挿入しながら翻訳作業をしたいのですが、韓国語の表示のさせかたや入力環境のつくりかたがわからなくて困っています。 もしご存じのかたがいらっしゃったら、教えて下さい。