- ベストアンサー
クレジットカード決済を設定したはずが、paypalで支払い処理がされてしまっている件について
- 初めて海外通販を利用した者が、クレジットカードでの決済を設定したはずが、paypalで支払い処理がされてしまっていたため、疑問を抱いています。
- 注文確定後に受け取ったメールには、クレジットカードかpaypalでの支払いを選択した場合、注文は1営業日以内に処理されるとありますが、自身はクレジットカードを選択したはずなのにpaypalの支払い方法になってしまっていたため、状況に戸惑っています。
- 参考にしたサイトには、paypalの登録とクレジットカードでの支払い方法について記載がありますが、自身の解釈が正しいのかどうか確認したく、英語に堪能な方に助言を求めています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2です。しつこいですがどうしても気になるので訂正をご容赦です。 (誤) 1) 「お客様がクレジット決済、またはPAYPAL送金済みでしたら1営業日以内に(注文)処理が完了します」 (正) 1)「お客様のクレジット決済、またはPAYPAL送金済みの‘確認が取れ次第’1営業日以内に(注文)処理が完了します。 また、質問文のメールは‘注文確認メール’ですが、とりあえず注文を受けた段階での‘自動配信メール’と 捉えるとよいかと思われます。 個人(質問者様)宛ての‘注文確認メール’には、注文内容が記載されてくるので。 ‘注文番号’さえきちんと管理していれば、ショップへの問い合せの際スムーズになります。 ・・・既に解決済みだとしたら失礼しましたm(_)m
その他の回答 (2)
- tokking
- ベストアンサー率57% (408/707)
一応訳すと、、、 1) 「お客様がクレジット決済、またはPAYPAL送金済みでしたら1営業日以内に(注文)処理が完了します」 2) PAYPALを選択してまだ送金(入金)が済んでないお客様は、メールアドレス宛てに送金願います。 またその際(メールアドレスへの送金)には、このメールを添付したまま送信して下さい。 質問者様の場合はクレジット決済してるので 1)の部分だけが当てはまります。後半部分は 2)以降は、クレジット決済を選んでおらずPAYPALでも送金してない人への支払い(入金)方法の案内です。 海外通販からの購入もほぼ国内と同じと考えてよいかと。 おそらく、質問文中にある英文メールは注文完了クリックして最初に届いたメールではありませんか? ‘注文確認メール’なはずで、注文番号や注文した商品名・個数・価格なども記載されていれば問題ありません。 もしも上記の注文内容が入ってなければ、注文確認処理が済んでから‘確認メール’が届くはずです。 この‘注文番号’は必ず保存or保管しておいて下さい。 質問者様は「credit card via online submission」=「ネット上でクレジット払いの手続きをする」を選択したので 通常のカード決済になってるはずです。 支払い方法設定入力画面で、ご自身の情報と共に‘クレジットカード情報’も入力されたはずですよね? ‘注文確認’されれば、次は品物の発送準備が出来た時点・または発送済みの時点で、発送案内と丁寧なショップでは 送り状(INVOICE)も添付されたメールを送信してくれるはずです。 海外通販でも、ほぼ国内でのネット注文と同じ感覚でいいですから、なかなかメールが来ないや不明な点があったら 直接‘注文確認メール’を添付したまま、問合せすればいいと思います。 ちなみにPAYPALは、日本のネットバンクと似たような、です。 クレジットカードやデビッドカードの登録が必要になる。(国内のネットバンクでは不要のこと多し) メールで送金できるというのは、楽天銀行などでもやっています。(振込み手数料がかからないメリット) 後は、国内から海外に送金する際に有利な為替レートで支払いができる。(口座残高からの直接支払いの場合) 元々は、e-bayというネットオークションのためだったので海外のネットオークションをしてる方には便利です。 頻繁に取引きしない、クレジットカード決済で十分、だったら口座開設しなくても差し支えないです。 説明不足かもしれませんが、参考になればです。
お礼
返答ありがとうございます。 注文番号や注文した商品名・個数・価格なども表示されていたので問題ないはずです、PAYPALは一応登録だけしておいて、もしクレジットカードで問題が不足の事態になったら使おうかと考えています。丁寧な説明ありがとうございました。
- fukayafusaizi
- ベストアンサー率50% (1/2)
Web の検索: ご注文はクレジットカードまたは PayPal 経由で支払っている場合、1 営業日以内として処理されます。 PayPal を選択したが、まだ支払いを行っていない場合は、メールアドレスに支払いを参照してください。 支払いを送信またはこのため取引されている場合、絶版にこのメールを支払いや貿易のアイテムを含めるし、を送信してください- と書いてありましたよ
お礼
返答ありがとうございます。よくよく考えてみたら、paypal経由で支払う選択をした人は、メールアドレスに支払ってというだけで、自分がクレジットカードで支払う注文を間違えたとは限らないわけですよね。もうちょっとまってみて向こうからアクションがあったらまた考えてみたいと思います。 後、返答していただいておいて本当に恐縮ですが、翻訳サイトで得られる程度の訳ならほとんどの人は自分で調べることができるわけで、こういう翻訳お願いしますという系統の質問は自力で翻訳したものでないと意味が無いと思いますよ。
補足
決済方法はcredit card via online submissionというものを選んでいたようです。 これは普通のクレジットカード払いということなんですかね?翻訳使ってもいまいちよくわからないのですが、この支払い方法は普通の日本のカード決済のように待っていたら自動的に引き落としてくれますかね?英語強いかたいらっしゃいましたらよろしくお願いします。
お礼
返答ありがとうございます。 tokkingさんの「海外通販からの購入もほぼ国内と同じと考えてよいかと。」という一文に救われました、ありがとうございます。今は円高で海外通販のお得感が強いので、信頼できるショップ(住所記載、電話固定など)では積極的に使っていこうと思います。 問い合わせはやっぱり英語ですよね^^;注文番号は控えてあるのですが、翻訳サイトなんか使ってる自分には難しいかもしれません。