• ベストアンサー

英語の日本語訳お願いします。

英語の日本語訳お願いします。 (1)Used Credit Limit (2)Credit Limit Adjustment (3)Card Activation (4)Password format error, card can't be activated. (5)Related agent number (6)Transfer from lost card (7)Spending Limit (8)Internal Spending (9)External Spending よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

(1)使用後のクレジット限度額 (2)クレジット限度額変更 (3)カードの有効化 (4)パスワードが間違っています。カードを有効化できませんでした。 (5)関連する代理店ナンバー(わかりません。文脈によります) (6)紛失時の再発行 (7)支出額・費用限度 (8)内部支出 (9)外部支出 でしょうか。。。 わかりづらいですが。

balala866
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました!

関連するQ&A

  • 日本語訳と英語訳お願いします!

    ドイツ人とダイレクトメールでやり取りをしているのですが、返信に困っているので日本語訳をお願いします(>_<) ドイツ語苦手なんだよね~。 いい方向に進むといいね!という 私のメッセージに対しての返信です。 "Paul does only speak a few German words too...and yes, hopefully they will:) Hey but, your German could be worse!😏" この文の日本語訳をお願いします! 「授業が終わったら、すぐに母の日の花を売るバイトに行かなければならない」 この文の英訳をお願いします!

  • 英語訳と日本語訳をお願いします!

    日本語訳して欲しいのは下の文章です。 can i visit you there in japan? 英語訳して頂きたいのが下の文章です。 「男性用の服に気に入ったのがあったけど、肩幅や袖の丈が大きいので諦めた。」 面倒かもしれませんが、お願いします!

  • 英語訳 日本語訳お願いします

    FFアドベントチルドレンというCG映画の中で 「あの時の痛みを覚えているか?」というセリフが 英語字幕で「Is this the pain you felt before」 となっています。 この英文の中に「あの時の」というのは「before」ですか? 教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語の日本語訳をお願いいたします。

    下記を日本語に訳してください。 よろしくお願い致します。 I'm deleting my line I'd good bye

  • 英語の日本語訳をお願いします

         I'd also like to come to Japan next summer...  But it will be difficult, because I must organize a big big summer seminer...  Hope it'll be possible... I know that for you travel is difficult...  Hope so...     上記の日本語訳をお願いします。   フランス語を母国語とする方が書いた英文です。   今年の夏に先方が日本に来て会う予定でいましたが、   そのための確認の連絡をとったところこのような返事が来ました。   「私はまた次の夏に日本に来たいと思っています。しかしそれは難しいだろう、   なぜなら夏に大きなセミナーを開催しなければならないので。   私はそれを実行したい。  私はあなたが旅行をするのが難しいのを知っている。   そうであってほしい ?」    このような感じでしょうか?   特に最後の文、Hope so... が特にどのように訳したらわかりません。   彼と会うことを楽しみにしていた私としては、失恋のような感覚になっていますが、   文の全体的なニュアンスとして、そのような解釈でよろしいでしょうか?    どうぞよろしくお願いいたします。  

  • 英語の日本語訳

    ( )内の語句を並び替えて意味の通る文にしてください。 1. I (found / get along with / hard / him /it / to ) 彼とうまくやっていくのは難しいことが分かりました。 2. I (best / it / nothing / say think / to )now. 今は何も言わないのが一番だと思います。 3.Coffee (for / it / makes / me / possible / stay awake / to) コーヒーを飲むと私は起きていられるようになります。 回答よろしくお願いいたします。

  • 日本語の英語訳をお願いします

    年下の弟が二人いるのですが 一番下の弟の名前を紹介するときは My most younger brother is (名前) でよろしいのでしょうか? よろしくお願いします!

  • 英語→日本語訳 お願いします

    Having~の英語の日本語訳をお願いします>_<

  • 英語の日本語訳をお願いします!

     英語を訳する練習をしています。  英語の得意なかた、どうぞよろしくお願いします。   1) It's long been believed that the psychological burdens associated with being a "low-status individual"-i.e., poor - grow lighter as people move up the social ladder. It turns out that's true only to a point. 2) It can be a dream for many but a nightmare for the hard chargers who feel compelled to answer every single e-mail, text or phone message, no matter when it comes or where they happen to be, says Mary Blair-Loy. 3) Having authority over others brings people to all sorts of interpersonal conflicts and management turmoil, leading to "off the charts" stress, Schieman says.

  • 英語の日本語訳お願いします!

    ぎこちない日本語ではなくて、意訳で構わないのでわかりやすい日本語でよろしくお願いします! If the hypothesis is that indivisuals will perform better on a math problem if they are offerd more money for a good performance, the experimenter might randomly assign participants to one of three conditions:~ 続きがあるんですが、ここまでがちょっとあいまいなので よろしくおねがいします!