• ベストアンサー

この文章を英語に訳して欲しいのですがよろしくお願いします

marbleshitの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

While you persuit only your own happiness, you cannot be happy. But if you imagined for all human kind's happiness to realize, then you could be happy for real.

関連するQ&A

  • この文章を英語にして頂きたいです。

    お手数ですがこの文章を英語に直して頂きたいです。 初めまして、◯◯さん。 ◯◯を見てメールしました。 あなたとのシェアハウスにとても興味が有ります。 まだ募集されていらっしゃいますか? 私は現在語学学校に通っています。 あなたは普段は英語を話されるのでしょうか? まだ募集されていらっしゃるのであれば、テイクオーバーやデポジットなど細かく教えてくだされば嬉しいです。 また申し訳ありませんがまだ上手に英語を話す事が出来ません。

  • [対処法について]幸わせ長続きしないor人生の目標について

    [対処法について]幸わせ長続きしないor人生の目標について 皆さんも経験がおありかと思いますが、心から素晴らしい、嬉しい、幸せだと感じても、3日も経てば、それが普通になったり、単に、慣れてしまったりで、長い間幸福を感じません。 仮に、自分の生きる意味を、幸せの追求においた場合、空しくなります。 憲法にも、幸福を追求する権利が云々とありますが。。。 追求するのはいいけど、それは、生産と消費を永遠に続けるほか無いことになります。 例えば、 自分の感性と合う、すばらしい本を見つけても、 涙が出るほどの、すばらしい景色も毎日見れば、 人生の全てがここにあるのではないかと錯覚するような音楽を聴いても、 仕事でうまくいって、多くの人に認められても、 宝くじで大当たりをだしても、 自分の気持ちに極めて正直に答えた場合、時間の、長短はありますが、どれも、これも慣れてしまい、幸せであることを感じません。 具体的には、すごく好きな歌手を見つけて、そのCDを買っても、慣れてしまい、次のすばらしい歌手を探してしまいます。 実際、昔、あれほど、心を振るわせた音楽ですら今となっては、その辺りで流れている音楽程度の魅力しか感じません。 もし、人生の意味などに、永遠に幸福であり続けることを願うと、 その幸せを手に入れても、その幸せに慣れてしまうまでの2、3日の間に、他に幸せと感じることを見つけなければならないという歯車の中から抜け出せません。 どなたか、この疑問に対処する方法を教えていただけないでしょうか? 若しくは、ご回答者様の生きる意味などを教えていただけると幸いです。 お手数ですが、ご回答いただければ幸いに存じます。

  • 英語に直して貰いたい文章があります

    「web翻訳サイトを使用して英語文章を打ち込んでいるため、文章がおかしい箇所があり、申し訳ない」 という内容の英訳をお願い出来ますでしょうか。 英語圏の方にメールでメッセージを送らなければならなくなりました。 相手に一言断っておきたいので、どうしてもご回答頂きたいです。 自分でも無い頭捻り出したり調べたりしてみましたが(以下)、自信がありません。 ・I'm sorry,I'm using web translation because I am not good English. もうひとつ ・ Sorry strange wording. I'm using web translation. 詳しい方、お手数ですが回答お願い致します。

  • この文章を英語で言うと・・・

    この文章は英語ではどういうのでしょうか? 『この注文をキャンセルして他の商品を注文したいのですが、キャンセルは可能でしょうか?』 海外通販で、日本語でも書かれた通販サイトだったので 日本語でも通じるかと思えば、まったく日本語を使える人が いないということで『英語で連絡してくれ』と言われ困っています。 まことに身勝手な質問ですが回答よろしくお願いします。

  • 英語にするとどのような文章になりますか?

    英語にするとどのような文章になりますか? 『ねぇ、昨日の男の人の名前と、どこ出身か(国)覚えてる?覚えてたら教えて欲しいんだけど』

  • 翻訳をお願いします(英語)

    隣人の方にプレゼントと一緒にカーどを送りたいと思っています。 お手数ですが、以下文章を英語に翻訳していただけますでしょうか。 『あなたが私たちの隣人で、私たちはとてもうれしい(幸せ)です』 よろしくお願いいたします。

  • 英語で文章を書かなければならないんですが・・・・

    単語単語は調べたりしてわかったのですが、英語が苦手なため接続詞とか?の使い方がわからず、文章にすることができません>< これを英語に直すと、どんな感じになるんでしょうか? よければ教えてください。(自分で調べろなどの書き込みはやめてください) ・彼はたくさんの外国の国々でコンサートをしています ・彼はたくさんの有名なアーティストをプロデュースしたり、楽曲を提供したりしています よろしくお願いします。

  • この文章を英語に訳してください。

    この文章を英語に訳してください。 お願いします! この商品を2セット売ってください! もう他にSuperior Spider-Man#1の全てのバリアントカバー(variant covers)のセットは売っていません。 どうかお願いします!

  • 次の日本語を英語にお願いします

    ・今の自分は家族に助けてもらっているから、将来は自分が助けられるようになりたい ・今の自分は色々な人に笑顔や幸せをもらっているから、将来は自分が笑顔や幸せを与えられるようになりたい ・今、自分が最も興味と関心のある英語の能力を更に高め、将来はそれを活用して1人でも多くの人と関われるようになりたい 全部じゃなくてもいいので、もし分かる人がいたらぜひ回答よろしくお願いします。

  • 英語の文章について教えて下さい。

    英文に訳すサイトで「私は友達として外国人を望みます。」「私が望んでいる友人は外国人です。」を調べたら以外の2つが出ましたが文章に間違いは無いか正しいかどうかと英語圏内に住む人達に、この文章で伝わるかどうかと悪い印象にならないか、を教えて下さい。1つ目「The friend I mant is a foreigner.」2つ目「 I wish for a foreigner as a friend.」どちらの文章のほうが良いかも教えて頂けたら助かります。