Leica camera with a Sonar 2.0 lensはその当時、世界で最高のカメラとされており、坂井三郎にとっては価値のあるものだった。
(4)「大空のサムライSAMURAI!」の中の文章です。
(4)「大空のサムライSAMURAI!」の中の文章です。
以下の文章は、日米開戦の直前前線に赴く坂井三郎がLeica camera with a Sonar 2.0 lens, considered the best camera in the world を手に入れたときのものです。
The purchase of a camera would hardly be considered of special importance to most people, I imagine, but it represented more than three months of pay, and it wiped out almost my entire savings.
前半の文章のhardlyを、
「大概の人たちのとってカメラを買うことが、特別な意味があることとはとても考えられていなかったでしょう。」
と訳していいでしょうか。
後半の文章は回答していただく必要はありません。
よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございました。