- ベストアンサー
スペイン語への翻訳をお願いします。
kokemushiの回答
スペイン語は得意分野では有りませんが、何はともあれ、 (1) Asignacion de nombres ion の o に発音記号[´]が付きます。読みはアッシギナシオン・デ・ノンブレス 又は、 (2) nombramiento 読みはノンブラミエント。 (1)の方がより「名前の付け方」に近いと思います。 もっと詳しい方の登場をお待ちください。
関連するQ&A
- スペイン語わかる方に
すみません。 スペイン語で、 「美しい人」「美しい女性」 などという場合、なんというのでしょうか??? スペルと発音の仕方(カタカナで結構です。)をお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語の発音がわかるサイトを教えてください。
スペイン語のスペルを入力したら、カタカナ発音を知る事ができるようなサイトは存在しないでしょうか。 もしご存知でしたら教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- スペイン語でフットサルレデースのチーム名を
どなたか、スペイン語でお願いします できれば、カタカナにすると3,4文字の短く呼びやすいのが理想です。 スペル、読み方をカタカナで、その意味 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「命」をフランス語・スペイン語では
「命」を、フランス語・スペイン語ではどう書き、発音するのでしょうか。 発音をカタカナで表現して頂けると有り難いです。 ここでお聞きしたい命は、いわゆる「生命」の意味です。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語に翻訳されたマンガが見れるサイト
スペイン語を学ぶ一環としてスペイン語に翻訳された日本語のマンガを読みたいなと思い、ネットで探してみたのですが、いかんせんスペイン語で表記されたサイトはどう進めていけばいいかわかりません・・どんなジャンルのマンガでもいいのでスペイン語に訳されたマンガがおいてある適当なサイトを教えてください!
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- 次の文章をスペイン語に翻訳するならば、どう表記したらよいですか?PCや
次の文章をスペイン語に翻訳するならば、どう表記したらよいですか?PCや翻訳機では、うまく翻訳されません。よろしくお願いします。 「太郎から愛を込めて」 これは太郎が愛する人に贈り物をするときに添えたいメッセージです。
- ベストアンサー
- その他(語学)