• ベストアンサー

日本語教えてください!!

わたしは日本語を勉強している外国人ですけど、分からない言葉があって教えてもらいたいと思って質問します。 光一くんがコカコラーのcmで”リクッツじゃないんだ”と言っているけど、その文章の意味がよく分からなくて。。 教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Lyric
  • ベストアンサー率34% (417/1203)
回答No.2

こんばんは。 光一君が言っているのは 「理屈(りくつ)じゃないんだ」です。 理屈とはいくつか意味がありますが、 ここでは「無理にこじつけた(関係ないことを関係があるように言う)理由じゃない」という意味だと思います。 日本語の勉強、頑張って下さいね。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CD%FD%B6%FE&kind=&mode=0&jn.x=36&jn.y=8
shoshoo
質問者

お礼

詳しい説明どうもありがとうございます。 日本語って勉強すればするほど難しいとおもっちゃいますね。 もっと頑張りたいとおもいます。

その他の回答 (4)

  • vantage
  • ベストアンサー率60% (310/514)
回答No.5

英語がお分かりならば、こういう説明で分かると思いますが、 コカコーラ社のキャンペーン・コピーである、 ”No Reason ”をそのまま日本語にしたものです。

参考URL:
http://www.cocacola.jp/
shoshoo
質問者

お礼

ご説明どうもありがとうございます。 なんかもっとかっこいい意味があるのかなと思いました。 理屈だったんですね。わたしはリクッツだと思ってずっとリクッツを辞書で探しました。そういう言葉なかったんです。それで困っていました。

  • apple-man
  • ベストアンサー率31% (923/2913)
回答No.4

>わたしは日本語を勉強している外国人ですけど、  お国がどちらか分からないので、こうゆう説明で いいか迷いますが・・・ This is not theory(理屈).<Just feel it!> みたいな意味あいです。

shoshoo
質問者

お礼

英語の説明ありがとうございます。。。 日本人はやさしいですね。本当に。。。

  • izumokun
  • ベストアンサー率30% (1129/3679)
回答No.3

 「~だから、うまい」ということではなく、「とにかく、うまい」ということです。

shoshoo
質問者

お礼

辞書の意味じゃなく、そのcmでの意味ですよね! 理解しやすいてした。 ありがとうございます。

  • pippy
  • ベストアンサー率50% (232/458)
回答No.1

「理屈じゃないんだ」と言っています。 それにしても、えらく日本語達者な外人さんですねー。これからも精進なさって下さい。

shoshoo
質問者

お礼

ありがとうございます。 最初からずっと”リクッツ”を探しました。 そういう単語は辞書になかったんでなんか若者の新しい言葉なのかな。。と思いました。 これからも頑張ります.

関連するQ&A

専門家に質問してみよう