• 締切済み

日本語おしえてください! つごうわるいおんなのこと

日本語を勉強している外国人ですが、つごうわるいおんな?って言葉を知りたいです 意味は使いやすい女だっと聞きましたが正確な言葉を教えてください

みんなの回答

  • nurorin
  • ベストアンサー率40% (10/25)
回答No.3

「使いやすい女」という意味であれば、正しくは「都合のいい女(つごうのいいおんな)」です。 面倒なことを要求してこない、手が掛からない、責任やリスクが伴わない、自分が必要なときだけ一緒にいられる、性交渉したいときだけ利用できる、そんな女性のことをいいます。 本気で愛している女性ではなく、ただ自分の欲求を満たしたいときにだけ一緒にいられればいい女性ということなので、あまりいい意味では使われませんね。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

使いやすい女という意味ならば、 『都合の良い女』という言い方をしますが、 『都合の悪い女』という場合は通常、 その場にふさわしくない、あるいは他の女とデートする場合に 居て欲しくないために『バツが悪い』という意味で使ったりしますが、 『不都合な女』という意味であれば、 明らかに器量の足りない、能力の無い女 ということになります。 いずれにしても、あまり積極的に用いるべき表現ではない、 という点をお知り置きください。 それでは今日も張り切って行きましょう!

noname#194431
noname#194431
回答No.1

先に【つごうがよいおんな】の説明からしますね。 おもに、性的な意味で使います。 自分のペースであってくれて、セックスさせてくれるおんなのことです。 【つごうがわるいおんな】と言う使い方はほとんどしません。 おそらく【つごうがよいおんな】の反対のことを言いたかったのでしょう。 セックスしたら結婚だの、断ったら慰謝料くれだの、うっとうしいおんなのことだと思います。 どちらも、誠実な男性は使わない言葉です。 聞こえてきた時に理解するための質問であって欲しいですね。 最後に、日本語はこれが必ず正解と言う説明が出来ないものも多いです。すごくていねいに話していても、尊敬では無く、【慇懃無礼(いんぎんぶれい)】と言って、逆にバカにするために使う事もありますので。 難しいと思いますが、それでも学ぼう・理解しようとしてくださって、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語教えてください!!

    わたしは日本語を勉強している外国人ですけど、分からない言葉があって教えてもらいたいと思って質問します。 光一くんがコカコラーのcmで”リクッツじゃないんだ”と言っているけど、その文章の意味がよく分からなくて。。 教えてください!!

  • 日本語を勉強している外国人です。

    日本語を勉強している外国人です。 最近「モテ」という言葉よく見ますが、意味がちょっと分かりません。日本語オンライン辞書を引いても、解釈がなさそうです。 誰かこの単語の意味を教えていただけませんか?

  • 古文とか読んでると、日本語力の不足に困ってます。

    最近つまずいたのは、「聞きなす」という語で、たぶんこういう日本語は重要単語とかとは別に常識的な言葉だと思うのですが、 こういった日本語をしっかりと意味のわかるようにしたいのですが、どうしたらいいのでしょうか? 漢字の勉強とはまた違うと思うし、本を読むというのも遠回り過ぎますし・・・ 外国人向けなどの日本語ドリルとかやったほうがいいのでしょうか?

  • 「私は知りません。」「私、知らないんです。」のような日本語の表現

    今日は、外国人です。 外国人が難しがる日本語の表現について勉強しています。「私は知りません。」「私、知らないんです。」の両方も打ち消しでありますが、意味が違います。「私は知りません。」の方は「I don't know」それだけの意味です。「私、知らないんです。」の方は「私、知らないので教えていただきたいと思います」とか「私、知らないので不注意なことをして申し訳ございません」とかの気持ちが入っていますね。このような外国人が難しがる日本語の表現はいろいろあるでしょう。もし、このような表現をすべてまとめてよく勉強したら、きっと日本語の勉強に役立つと思いますので、ご存知の方教えていただけましょうか。

  • 私日本語を勉強している外国人です。「チョーシ」って何ですか?

    はじめまして、日本語を勉強してがいこくじんです。 Blogを見ればなんかこの言葉がMany使っていました。 「チョーシ」の意味はなんですか? 持っている辞書にもこの意味はないんですね。 チョーシを乗る←こんなにたくさん使っていました。 どんな意味ですか?教えた下さい^-^

  • 【外国語】インドのヒンドゥー語の「カイカイ」と日本

    【外国語】インドのヒンドゥー語の「カイカイ」と日本語の「カイカイ」は共に「痒い」という意味だそうです。 そこで日本語と外国語が同じ意味の言葉を集めたいと思います。 何か知っていますか? 日本語と同じ意味の外国語を教えてください。

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 日本語ができない

    この質問がここでいいのか分かりませんが・・・・。 私の友人の友達に外国人の男性がいます。 1・来日10年近く 2・奥さんは日本人 3・仕事は英語が主体らしい 4・白人(北米系) で、日本語がしゃべれません。 旅行や一時的にきてるのならいいのですが、長くその国で暮らしてるのになんで言葉覚えないのでしょうか? 正確には、覚えようとしないのですか? 日本なら英語だけでも十分暮らせるし、相手が会わせてくれるから(白人の特権ですか?) もちろん日本語堪能な方もたくさんいますが たま~にこんな外人見かけますね。 この心理はどうゆうものなんでしょう? 日本人が外国に住むなら、がんばってその国の言葉を覚えるでしょう。 その方がその国の人たちともっともっとコミニュケーション取れるし、文化も理解できるしね。

  • 日本語問題ー「さようなら」

    私は日本語を勉強している外国人です。 ある言葉のことをみんなに聞きたいです。 「さようなら」はこれからもう会わない人と別れるときに使う言葉ですか? でも、授業が終わるときに、先生に「さようなら」って言っていますよね。 いったいどういうときに、「さようなら」を使いますか? よろしくお願いします。

  • [日本語]力入りすぎちゃってるのよ。。って

    外国人で、日本語勉強してます。 結構書ける。。で読める。。つもりですけど、微妙なところでわからないばかりです。 以下、 「力入りすぎちゃってるのよ」ってぱっと聞いたら、男の人より女の人が言ってるようなイメージがするのでしょうか、逆でしょうかそれともまったく性別とは関係ない言い方でしょうか。 片性別の言葉っぽいでしたら、どこでそれが判断できるのでしょうか。 以上、よろしくお願いします。