• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文: 詩を添削していただけないでしょうか?)

詩を添削していただけないでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 詩の添削依頼をしています。雑誌に投稿した詩は落選し、講評もなく自分では問題点がわかりません。厳しい批評をお願いします。
  • 詩を添削してほしいです。落選した詩には講評もなく、自分ではどこが悪いのかわかりません。厳しい批評をお願いします。
  • 雑誌に投稿した詩が落選しました。自分では問題点がわからず、講評もなかったため添削をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kyo-mogu
  • ベストアンサー率22% (3398/15359)
回答No.1

 何を伝えたいのか伝わらなかった。  何を求めているのかも伝わらなかった。  何をという答えに正しい物は無い。  ただ、きれいな文章だと感じている。  でも、何かが伝わらない。  詩はその時々の読む人に何かを伝えている。  そのあなたの心の声が、伝えたい物が何か  じっと文章を見つめていても見えてこなかった。  詩は言葉に載せた想いがあるのだから。  何度も何度も同じテーマで書いてみてごらん。  あの言葉が良いのか、この言葉で良いのか。  そして自分が読んでみて、感動する気持ちがわき上がれば  それが完成品。  さぁ、次の作品を生み出していこう。  きっと心の中で待っているから。    と、ポエムっぽく感想を書いてみました!!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • k_kota
  • ベストアンサー率19% (434/2186)
回答No.2

素人の意見です。 まず、詩は添削するものでは無いでしょう。 推敲することもあるでしょうが、削ってどうとかいうのは違うと思います。 >それは喪章を織りあげていく >万物へ捧げるために >この死のために >あらゆる関係は絶たれてしまった 指示代名詞が何を表してるのか分からない。 そう言うのがいい時もあるけど、この場合は単にぼやけた印象しか残らない。 >声の痙攣に聞こえている ここは結局理解できない。 方向性が見えない。また、質感も揃っていない。 物語性もない。どきっとする切り取りもない。 イメージだけで、特にそれが私に入ってくることもない。 メッセージも感情もよく分からないです。 不定型の文でやるならそれ相応に何かの色が無いと、ただの言葉の羅列になるのでは無いかなと思いました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 詩の添削お願いします

     「親方」 時の古りし顔はいまだ忘れず 遠い昔は語らずにあり 記憶の向こうに見え隠れする細い絆 朝会えばいつもの笑顔 この幾日かで区切りになってしまうかも 終りの予感あればこそ 一つずつの言葉を丁寧に 今日という日をきれいにしておこう 笑えば淋しくなる 世話になった人 昔の諍いも流して 心のどこかで握手している 忘れじと 張り詰めた作業の掛け声が 掛けて受けて響く 火花のように 当たり前という強さが男の現場 許されぬミスのために 神経の全てがそこにある 成し遂げてゆく小さな誇りを胸に 一つ一つのハードルを越えてゆく ここは現場 身を晒す場所 サイレンも無い時刻 雨の中に残った無口な男達 自分が最後までいるという責任と気負い 確認だけで、あとは何も言わず 愚痴っぽい笑みを浮かべつつ また明日と言って別れる 指図する大勢の中の一人 変わってしまった立場でも 叱られた時を思い出す 酒を飲めば洟垂れ小僧 親方、と呟けば 洟垂れ小僧の涙が落ちる

  • 詩の和訳の添削をお願いします

    NEW YORKERに載っていた詩です。 大学の教材の端っこに載ってた文です。試しに訳してみようとして詩の難しさを痛感しました。一応自分で訳してみましたが、かなりおかしいところがあると思います。 THE MODERNIST IMPULSE On My Birthday Has it ever been absent, this desire for every moment to stand in relief, the unending row of them set like solitaires into what passes, burnished to unbearable depths? The park here is going green and all at once its expanse is a moment of its own great making, a flare in the midst of so much shattered. The trees are certain their time has come. I have never once been able to say yes, now, this is the instant in which I should begin to live again, in which this love is the only love worth having, the richest of all possible shining arts 《試訳》 それは今まで姿を見せなかったのか、 あらゆる瞬間に浮かび上がるこの欲望 その果てなく続く列はソリティアのように過ぎ去るものに向かい 堪えられない深さまで磨かれるのか この公園は緑に変わりゆき、突然 その広がりは偉大なる発展の瞬間となる、 粉々になった多くのもののなかで揺らめく炎 木々は彼らが時の過ぎ去るのを確かに知っている 私はイエスと言ったことがない、 今、これは私が再び生きることを始めるべき瞬間である この愛は抱くに値する唯一つの愛、 あらゆる輝かしき芸術のなかで最も美しいもの 特に解らない部分は2行目(一応訳してみたが、どういう文構成になっているのかわからなし、stand in reliefの意味も曖昧)、3~4行目(ソリティアのルールを知らないので、あっているのか解りません。) 8行目(soとshatteredはmuchにかかっているのでしょうか?良く訳せません。)

  • この詩の添削をお願い致します。

    先日、仲良くしている外国人の方から、下の様な詩をもらいました。 これは詩の一部ですが、自分なりに訳してみましたので、どなたかに添削をして頂けたら嬉しいです。宜しくお願い致します。 When the lights go dim and the entire planet seems to go quiet and not a living soul makes a sound, and your house begins to creak and groan and hiss at you like an angry soul trapped in purgatory. 明りが薄暗い場所を照らす時、惑星全体が静まり返るようにみえ、誰も生存してなく、魂の音がする。 そしてあなたの家はきしみ、うめきシューと音をたてはじめる。 あなたが怒るように魂は浄罪界で罠にかかる。

  • 詩の添削をお願い致します。。

    長くて申し訳ありませんが、友人より詩を頂きましたので、自分なりに訳しました。どなたか添削をして頂けると、助かります。 宜しくお願い致します。 A feeling deep inside you, that silent voice that calls you telling you that your simply pathetic and useless, nothing more than an impotent wretch sitting alone in the darkness, laying silently in an abyss of ticking seconds, minutes, hours. Praying for something to reach in and grab you by the wrists and wrench you from this cold solitary existence and blind you with a light brighter than the sun. You can see it out there in the distance; a pen prick in the black fabric of interim. Like a beacon. 心の奥底から感じるあの静かな声、あなたに呼びかけ話す。 あなたの単に哀れで無益で、暗闇の中で一人で座っている無力な人 以外の何物でもない。 時間切れの淵に静かに横たわっている。 秒、分、時間 何かの為に祈り、この冷たい独りぼっちの存在から手を伸ばして そしてあなたの手首を掴んで、ねじる。 そして太陽より明るい明りであなたを盲目にする。 あなたは、外から遠くでそれを見ることができます。 一時的に黒い布のペンの刺し傷。 灯台のように

  • 歌を作りました

    歌を作りました。 皆さんのご批評をお願いします! 「Shine The Heart」 1.たくさんの人の姿と声に 押しつぶされながら 君は一人叫んでいる 人混みは理屈を全て本当の事だと信じてるけど 全ての事に理由があるって言うのなら 人は生きてはゆけないだろう 人の命さえもてあそばれている今 僕たちの夢はどこに埋もれているのだろうか 臆病で寂しがり屋の人混みの中で 埋まっている君の心は確かに光っているのかい? ※輝かせろ君の心を眩しすぎて ゆううつな心など見えなくなるくらいに 僕は今日少しばかりの希望を手に入れた 2.たくさんの喜びと悲しみが 飛び交う街並の中 僕は一人歌っている 生きている意味はなんだろう 金なんかが理由じゃなく 僕は自分の心を輝かせるため 生きていく事にしてみるよ あぶく銭のために心さえ変わってしまう今 君たちの心はどこを迷っているのだろうか 自分の事さえ分からなくなる闇の中 君は自分自身の事をまだ覚えているのかい? (※繰り返し) 僕は今日少しばかりの自分を手に入れた

  • この詩を自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。好きな詩を日本語に訳してみました。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。日本語らしい日本語の潤色も歓迎します。 頭で空を支えており、 足で大地を踏んでいる。 風雨の中で、昂然として頭を上げる。 吹雪に覆われても屈服しない。 ああ、本当に大きな木だな。 いかなる狂風が吹きすさんでも。 緑の葉に無数の物語が残っている。 その中に喜びもあり、苦しみもある。 楽しい時は笑わなく、 悲しい時は泣かない。 大地にどれほどの緑の木陰が降り注いだであろう。 それは愛の音符だ。 風はあなたの歌であり、 雲はあなたの足取だ。 白昼も黒夜も、 人類のために、幸福をもたらしつつ。 ああ、本当に大きな木だな。 緑の祝福だな。 あなたの襟懐は青空にあり、 限りない愛情は土に仕舞い込んでいる。  また、質問文に不自然な日本語がありましたら、教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 詩 で、 だれのなんという詩でしょうか

    以下のような内容を含みます。40年ほど前、ananにちょこっと、載っていたと思います。 人に愛された思いではいいことだ。 人を愛した思いはいいことだ。 高く梢が揺れている。

  • わからない詩。理解できない?詩

    中身が全く思い出せないのですが、パッと読んでも何のことだかわからないそうなんですが、雪国とか、寒い所出身の方なら、春の訪れを待ってる詩だとわかる詩なのだそうです。どなたかわかったら教えていただけませんか?

  • 癒される詩・元気のでる詩・希望をくれる詩

    癒される詩・元気のでる詩・希望をくれる詩 を教えてください。 宜しく、お願い申し上げます。

  • 好きな詩はなんですか?

    今どんな詩が有名なのか知りたいと思っています。 みなさんはどうですか? それを参考にして詩の視野を広めたいと思っています。