• ベストアンサー

英語でのメッセージの作成に困っています。

英語でのメッセージの作成に困っています。 10月に予定している結婚式の際に、両親へのプレゼントとして、お互いの生まれたときから今までの写真をまとめたアルバムを渡したいと思っています。 そのアルバムの裏表紙に、以下のような内容のメッセージを英語で入れたいのですが、うまく翻訳ができないので教えてください。 【日本文】 「このアルバムは、両親への感謝の気持ちを込めて、たかしとりこの結婚の記念品として、2010年10月3日にイタリアのローマにて贈呈された。」

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.3

From Russia with Love    007 ロシアより愛をこめて。 映画のタイトルを参考に考えてみました。 From Takashi and Riko with Gratitude for our parents We pray for good health and a long life. This album was presented in Rome, Italy on October 3, 2010 数ページにおよぶアルバムの裏表紙を想定して作成しました。 たかしとりこよりご両親へ感謝の意をこめて わたくたちは、ご両親の健康と長生きをいのります。 この。。。。。。。。。 This album was presented by Takashi and Riko to express their (our) sincere thanks to their (our) parents as their(our) wedding memorial gift in Rome, Italy on October 3, 2010.」 ご両親はあなた方二人のことをたいへんよく知っておられます。いろいろ言うにはおよびますまい。

nyam0126
質問者

お礼

色々お考えいただきありがとうございました。 挙式の準備でバタバタしており、お返事遅くなり申し訳ありません。。。 いろんな意見を参考に、無事手作りアルバムを仕上げることができました♪ お世話になりました!!

その他の回答 (2)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

このアルバムは、両親への感謝の気持ちを込めて、たかしとりこの結婚の記念品として、2010年10月3日にイタリアのローマにて贈呈された。」 As a remembrance of our marriage, TAKASHI and NORIKO For a small token of our thanks to our parents This album was presented on October 3rd 2010 in Rome, Italy もっと適切な表現があるように思えてなりません。たくさんアドバイスをいただき参考にされることをお勧めします

nyam0126
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 できれば、一文にまとめたいと思い、色々な意見を参考にして、 「This album was presented by Takashi and Riko to express their sincere thanks to their parents as their wedding memorial gift in Rome, Italy on October 3, 2010.」 が、今のところ第一候補になってます。 引き続きアドバイスをお願い申し上げます!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

In profound gratitude to their parents this album was presented on the occasion of the wedding of Takashi and Riko in Rome, Italy on October 3, 2010

nyam0126
質問者

お礼

お礼遅くなり、スミマセン。。 とても参考になりました! ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英語でメッセージを送りたいのですが

    美容師国家試験に合格した記念にプレゼントを贈ろうと思っているのですが 英語でメッセージを入れたいと思っています。 おめでとう! 美容師国家試験合格! こちらの英訳はどのようになりますか? 翻訳サイトで調べるとサイトごとで英訳が異なります。 メッセージに最適な英訳だと助かります。 よろしくお願いします。

  • 「感謝を込めて」って英語を教えて!

    お店の5周年記念のカードの表紙に 「感謝を込めて」というような意味の英語を 入れたいのですが、 わからない!(T_T) 教えてください m(__)m

  • 感謝のメッセージ

    英語が中学生レベルなモノなので、みなさんの お力添えを頂ければと思います。 「あなたのお陰で、今のわたしがいます。」 「今まで出会った全ての人に感謝します。」 来月、結婚式を挙げるのですがその際にメッセージカードを 列席者様に添えようと思っております。 その表紙に上記のような内容のメッセージを英語で書きたいのですが、、、 何か上記の内容そのままでもいいですし、 それ以外にこういうメッセージはどうですか? みたいなのでも構いませんので、自然な英語を教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。

  • 結婚式に親へ贈る絵本

    2月に結婚します。 披露宴の最後の両親への記念品贈呈の際に、絵本を贈りたいと思っています。 オーダーメイドのものはいくつか見つけられたのですが、 自分の名前が絵本に入るのってちょっと恥ずかしくて・・。 既存のもので両親への感謝の気持ちをあらわしているようなものがあればいいと思っています。 何かありましたら教えてください。

  • 英語でひとことメッセージを送りたい!

    結婚式のお礼を書いたカードを送るつもりなのですが、 2つ折りのカードの表紙に何かひと言メッセージを書きたいなぁって思ってます。 「結婚式に来てくれてありがとう」みたいな内容でいいのですが 英語力ゼロなので、自分で考えた文で間違ってないのかなぁ・・と(^^;) 「Thank you for coming to the wedding」でいいのでしょうか。 もしくは、これはステキ☆というような英文メッセージがありましたら ぜひぜひ教えてくださーい!!

  • 両親への記念品贈呈に適切な贈り物とは・・・・?

    結婚式の際それぞれの両親に記念品贈呈をしようって言う話になっていて、何がいいか?考えてはいるものの 中々コレ!っていうモノが見付からず、既に結婚された方にご自分の経験や知人の結婚式の際、両親への記念品贈呈にはこんなモノが贈られていたって言う情報等聞かせて頂ければ嬉しいです。 宜しくお願いします。

  • 卒業生から先生への英語のメッセージ

    卒業生から先生への英語のメッセージ こんにちは。どうか英語が苦手な私にみなさんのお力添えを頂ければと思います。 この3月に小学校を卒業する子供がいるのですが、PTAでお世話になった先生方にちょっとしたアルバムのようなものを作ってお渡しすることになり、その原稿を担当することになりました。 その表紙にちょっとした英語のメッセージを入れることになり、その英文の選定も私にまかされて困っています。 内容的には先生への感謝や卒業生の決意のようなもので、表紙を飾るのにふさわしい短くて、かっこよい英文にしたいと思っています。 ネットを検索していろいろ使えそうな文章を探してきたのですが、イマイチ自信がありません。 候補としてあげた文の添削とこれ以外にもっとおすすめの文章があれば教えてください。 どうぞ宜しくお願いします。 The smile is a ticket of happiness. 笑顔が幸福の切符 Anytime, anywhere, everybody is by your side. いつでもどんな時でもみんなそばにいる Best frends Forever. 僕らはいつまでも最高の仲間だ On our Graduation Anniversary. 私たちの卒業記念を祝して To happy endings and new beginnings. ハッピーな終わり、そして新しい始まりに、 Great big thanks to you! すごく感謝してます! Class of 2010! 2010年度卒 Best wishes for your continued success. いっそうの活躍をお祈りします。 Now and Forever. 今も、そしてこれからも・・・ Thank you for being such a wonderful teacher. 素敵な 先生 でいてくれてありがとう! We are just as proud as can be. 貴方の事を誇りに想います You made me notice that leaning is fun. 先生のお蔭で学ぶことは楽しいと気付きました。 We keep reaching for the stars! 私たちは星に向かって手を伸ばし続けます。 For Shining Tomorrow! 輝く明日のために!

  • 結婚式の記念品贈呈について

    私(夫)は去年の秋に入籍をし、今年の6月に結婚式を挙げる予定です。 結婚式で、両親に贈呈する記念品について、お伺いします。 「今まで育ててくれてありがとう」という意味で、感謝の気持ちを あらわすための記念品だと認識していますが、個人的には感謝の 気持ちまたは親孝行は、これからもしていくものなので、結婚式1日のために 10万円近くかけてプレゼントする必要は必ずしも無いと思っています。 もちろん貰った方は喜んでくれるとは思いますが、色々な記念品を探している うちに「ただの自己満足品」のように感じてしまいます。 ただ、感謝を表したいという妻の気持ちも分かります。いたずらに反対する つもりはなく、ただ、納得感が欲しいと考えているものの、自分で悶々として も考えが着地できなかったので、ここで皆さんのご意見をお聞きしたいと思い、 質問しました。よろしくお願いします。

  • 両親への記念品贈呈、オススメを教えてください。

    12月に挙式を控えております。 両親への記念品をネット等で探してみましたがコレといったものがなく悩んでいます。 諸事情で、ウェイトベア・花束・アルバムの3つは考えておりません。 これ以外で、見た、聞いた、実際に差し上げた、戴いた、というお話をぜひお聞かせ頂きたいです。 新郎のご両親へはお酒を贈呈する予定ですが、 私(新婦)の両親への記念品をどうしようか考えているところです。 (私の母が一滴も飲めないため、お酒をプレゼントできないのです) アドバイスをどうぞよろしくお願い致します。

  • 『○○一同』どう書く?

    近々、両親の金婚式のお祝いの食事会を計画しています。 その席で記念品の他に感謝状を贈るつもりでいます。 その記念品や感謝状の贈呈者名の書き方についてお聞きします。 贈呈者は私(男)、妹、弟の各夫婦で6人も連名にはできないので『○○一同』で書きたいと思います。 男ばかりなら『息子夫婦一同』とでも書けばよいのでしょうが、何かよい書き方をご存知ありませんか?