-PR-
締切済み

「感謝を込めて」って英語を教えて!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.21258
  • 閲覧数24497
  • ありがとう数14
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 43% (18/41)

お店の5周年記念のカードの表紙に
「感謝を込めて」というような意味の英語を
入れたいのですが、
わからない!(T_T)
教えてください m(__)m
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全5件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 45% (33/73)

お気持ちはわかりますが、ジャンルが多岐にわたるからといって、同じ質問を複数のところでするのは、やめましょうね? え~ 単純に、「感謝する」だったら、 be thankful(greatful) to(for) ですね。 「感謝のしるし」みたいな感じだったら、 This is a small token of my gratitude. 「感謝のしようもありません」だと、 I h ...続きを読む
お気持ちはわかりますが、ジャンルが多岐にわたるからといって、同じ質問を複数のところでするのは、やめましょうね?

え~
単純に、「感謝する」だったら、
be thankful(greatful) to(for)
ですね。

「感謝のしるし」みたいな感じだったら、
This is a small token of my gratitude.

「感謝のしようもありません」だと、
I have no words to express my gratitude.
もしくは、
I can never thank you enough.

ただ、これだと面白くないと思われるのなら、
I send my cordial compliments~
のように、「心からの賛辞を送ります」みたいにしてもいいかもしれません。
意味合いは、微妙に違くなってしまいますが。

ちなみに、今年の私が友人に送ったXmasカードの文句は、
Merry Christmas To You!
I send my cordial compliments May joy and peace of Christmas always be with you Love.
ですけど、こんな感じで、相手の近況を祝福する文句を後ろにつけてみてもいいかも?


  • 回答No.2
レベル8

ベストアンサー率 29% (14/47)

Thank you for your support(helpfull). I appreciate your kindness. *appreciate=感謝する、ありがたく思う。 Warmest thanks to you. I want to send you my full feelings of thanks. シンプルにThank you!
Thank you for your support(helpfull).

I appreciate your kindness.
*appreciate=感謝する、ありがたく思う。

Warmest thanks to you.

I want to send you my full feelings of thanks.

シンプルにThank you!
  • 回答No.3
レベル8

ベストアンサー率 50% (2/4)

カードの表紙に、なら、 "with a grateful heart" "with a thankful heart"とか "with thanks" とか が 雰囲気的に 合うかな、と思います。
カードの表紙に、なら、
"with a grateful heart" "with a thankful heart"とか
"with thanks" とか が
雰囲気的に 合うかな、と思います。
  • 回答No.4
レベル6

ベストアンサー率 10% (1/10)

外資系の会社に勤めてます。 でも全然英語できません。 時々本社から英語のメールが送りつけられます。 泣きながら訳します。 で、彼らがメールに最後に「regards」とか付けてます。
外資系の会社に勤めてます。
でも全然英語できません。
時々本社から英語のメールが送りつけられます。
泣きながら訳します。
で、彼らがメールに最後に「regards」とか付けてます。
  • 回答No.5
レベル13

ベストアンサー率 44% (527/1181)

◆Naka◆ manager09さんと近いですが。 「With all our thanks!」がよろしいと思います。
◆Naka◆
manager09さんと近いですが。
「With all our thanks!」がよろしいと思います。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ